“我决不是说宾利先生的行为是有计谋的,”伊丽莎白说。“但是,即使不是存心坑人,或者说,不是存心叫别人伤心,也仍然会做错事,会招致不幸。凡是粗心大意、无视别人的情意、优柔寡断,都会一样坏事。”
“你把这件事也归咎于这类原因吗?”
“是的,归咎于最后一种。不过,你要是让我讲下去,说出我对你所器重的那些人的看法,那也准会叫你不高兴的。你还是趁早别让我往下说吧。”
“这么说,你执意认为他的姐妹操纵了他啦?”
“是的,而且是跟他那位朋友合谋的。”
“我不相信。她们为什么要操纵他?她们只会希望他幸福。要是他喜爱我,别的女人也不可能给他带来幸福。”
“你头一个想法错了。她们除了希望他幸福之外,还有许多别的打算。她们会希望他更加有钱有势,希望他娶一个出身高贵、亲朋显赫的阔女人。”
“毫无疑问,她们希望他选择达西小姐,”简说。“不过,她们的用心可能比你想象的要好。她们认识达西小姐比认识我要早得多,难怪她们更喜欢她。但是,不管她们自己的愿望如何,她们总不至于违抗她们兄弟的意愿吧。除非事情太不对心思,否则哪个做姐妹的会贸然行事?她们要是认为她们的兄弟爱上了我,就不会想要拆散我们;要是她们的兄弟真心爱我,她们想拆也拆不散。你认为宾利先生对我有情意,这就使那帮人的行为显得既荒谬,又不道德,也使我感到万分伤心。不要用这种想法来折磨我啦。我不会因为误解了他而感到羞耻——即使感到羞耻也是微乎其微,相比之下,要是把他和他姐妹往坏里想,我不知道要难受多少倍。还是让我往好里想吧,从合乎情理的角度去想想。”
伊丽莎白无法反对这个愿望,从此以后,她们两人之间就不再提起宾利先生的名字了。
贝内特太太见宾利先生一去不回,仍然不停地纳闷,不停地抱怨,尽管伊丽莎白天天要给她明明白白地解释一番,却似乎很难让她减少些烦恼。女儿试图拿一些她自己也不相信的话来开导母亲,说什么宾利先生向简献殷勤,那只不过是人们常见的逢场作戏而已,一旦见不到面,也就情淡意消了。贝内特太太虽然当时也承认这话不假,但每天都要旧事重提。她最可聊以自慰的是,宾利先生想必来年夏天还会再来。
贝内特先生对这件事抱着截然不同的态度。“莉齐,”有一天他说,“我发觉你姐姐失恋了。我倒要祝贺她。姑娘除了结婚之外,总喜欢不时地尝一点失恋的滋味。这就可以有点东西琢磨琢磨,还可以在朋友面前炫耀一番。什么时候轮到你呀?你是不会甘愿长久落在简后面的。你的机会来啦。梅里顿的军官多的是,足以让这一带的年轻姑娘个个失意。让威克姆做你的意中人吧。他是个可爱的小伙子,可以体面地遗弃你。”
“谢谢你,爸爸,一个差一些的男人也能使我满意了。我们不能指望个个都交上简那样的好运。”
“不错,”贝内特先生说。“不过令人欣慰的是,不管你交上了什么运气,反正你有个亲爱的妈妈,总会尽量往好里想的。”
朗伯恩府上近来出了几桩不称心的事,害得好些人都愁眉不展,幸亏有威克姆先生常来常往,将这烦闷的气氛驱散了不少。她们常常看见他,而且如今他又增加了一条优点:对谁都很坦率。伊丽莎白早先听说的那些话,诸如达西先生亏待了他,叫他吃尽了苦头,现在统统得到了众人的公认,成为人们公开谈论的话题。大家想起来感到得意的是,她们早在没有听说这件事之前,就已经十分讨厌达西先生了。
只有贝内特小姐觉得,这件事可能有些情有可原的情况,还不曾为赫德福德的人们所知晓。简性情温柔、稳重而坦诚,总是恳求大家考虑问题要留有余地,极力主张事情可能给搞错——可惜别人还是指责达西先生是个最可恶的人。
作者“简·奥斯丁”的其他小说
《理智与情感》