下卷 第二十章 一个小叔子和一个嫂子的谈话

三个火枪手 大仲马 第1页,共2页

在温特勋爵关上门,推上一扇护窗板,再把一把椅子移到他嫂嫂的扶手椅跟前的这段时间里,米莱狄陷入沉思之中,她深入地研究各种可能,发现了这是个阴谋,而她甚至一点也没预料到,因为她不知道自己落在谁的手里。她清楚她的小叔子是个善良的贵族,爽直的猎人,勇敢的赌徒,追起女人来胆大妄为,但是在搞阴谋方面的能力只有中等以下水平。他怎么能发现她的来到?怎么能让人抓她?为什么要扣押她?

阿多斯曾经对她说过几句话,这几句话证明了她和红衣主教之间的谈话传到了外人的耳朵里;但是她再怎么也不能相信他能这么迅速,这么大胆地采取对抗措施。

她更担心的倒是她以前在伦敦的行动被发现了。白金汉很可能猜到是她剪下了两颗坠子,对这件小小的背叛行为进行报复。但是白金汉不可能对一个女人干出过分的事来,特别是这个女人被认为是出于嫉妒心才采取了这样的行动。

这个推测在她看来可能性最大。她认为别人打算对过去进行报复,而不是防患于未然。然而,不管怎么说,她落在她的小叔子手里,而不是落在一个真正的、精明的敌人手里,总是一件让她感到高兴的事。她估计她很容易就能摆脱她的小叔子。

“好,让我们谈谈吧,我的兄弟,”她带着一种几乎可以说是愉快的心情说。尽管温特勋爵在谈话中很可能装聋作哑,她还是决定要从谈话中弄清一些为了安排她今后行动所必须知道的情况。

“这么说,您还是决定回到英国来了?”温特勋爵说,“可您在巴黎时却经常向我表示决不再踏上大不列颠领土了。”

米莱狄用另外一个问题来回答这个问题。

“首先,”她说,“讲给我听听,您是怎么让人对我进行如此严密的监视的,不仅事先得知我的到达,而且连我到达的日期、时间和港口都知道。”

温特勋爵采取和米莱狄相同的战术,他心里想,既然他的嫂嫂使用了,这一定是个好战术。

“但是,请您亲自告诉我,我亲爱的嫂子,”他说,“您到英国来干什么。”

“我是来看您的,”米莱狄回答,她仅仅是希望用一句谎话来博取听话人的好感,可不知道她的这种回答反而加重了达尔大尼央的信在她的小叔子心里引起的猜疑。

“啊!来看我?”温特勋爵泰然自若地问。

“当然是来看您。这有什么可以惊奇的?”

“除了看我,您到英国来,就没有别的目的吗?”

“没有。”

“这么说,您不辞辛苦越过英吉利海峡,仅仅是为了我一个人?”

“仅仅为了您一个人。”

“哟!多么深的情义,我的嫂子!”

“我不是您最近的近亲吗?”米莱狄用最动人的天真口气问。

“甚至还是我惟一的继承人,对不对?”温特勋爵凝视着米莱狄的眼睛,跟着问了一句。

不管米莱狄控制自己的力量有多么强,她还是禁不住发抖了;温特勋爵在他说最后那句话时,把手放在他的嫂嫂的胳膊上,因此她的颤抖没有逃过他。

事实上,这个打击确实直接而沉重。出现在米莱狄心里的第一个想法是,她被凯蒂出卖了,她曾经在这个女仆面前,话里不够谨慎地流露出由于自己贪财而对男爵产生的反感,一定是这个女仆把她的这种反感告诉了男爵;她还记起了在达尔大尼央救了她的小叔子性命后,她在狂怒中曾经不够谨慎地对达尔大尼央进行攻击。

“我听不懂,米罗尔,”她说,为的是争取时间,和逼她的对手说出真相,“您想说什么?在您的话里有什么弦外之音?”

“啊!我的天主,没有,”温特勋爵说,表面上显得很天真善良,“您盼望看看我,您来到了英国。我得知您的这种盼望,或者说得更确切些,我猜到了您有这个盼望,为了让您免受夜间到达一个港口的所有那些麻烦,下船上岸的所有那些劳累,我打发了一个军官来接您;我派了一辆马车听候他的使用,他把您接到这座城堡来,我是这座城堡的司令官,我每天都来,为了让我们双方都有的见面的愿望得以实现,我让人替您准备了一个房间。我说的这一切里面有什么比您对我说的那一切里面更令人惊奇的吗?”

“没有,我感到令人惊奇的是您事先得到通知,知道我来。”

“不过这件事也再简单没有了,我亲爱的嫂子:您没有看见您那条小海船的船长在进入锚地时,曾经先派出一条小船,为了得到进入港口的许可,小船上还带着航海日志和船上人员名册?我是港口司令,航海日志被送到我这儿来,我看见了您的名字。我的心对我讲了您的嘴刚证实的事,也就是说,我知道了您冒如此艰险的,或者说,至少在这时候是如此累人的海上旅程的种种危险所要达到的目的,我于是派了我的快艇来接您。其余的您都已经知道了。”

米莱狄明白温特勋爵是在说谎,因此她更加害怕了。

“我的兄弟,”她继续说,“晚上我刚到时,看见在海堤上的不是米罗尔白金汉吗?”

“正是他本人。啊!我明白了,看见他您有点激动,”温特勋爵说,“您来自一个人人对他都应该非常关心的国家,我知道他那些对付法国的军备使您的朋友红衣主教忧心忡忡。”

“我的朋友红衣主教!”米莱狄叫了起来,她看出温特勋爵在这方面和在其他方面一样,完全了如指掌。

“难道他不是您的朋友?”男爵漫不经心地说,“啊!请原谅,我还以为是的呢。不过,我们以后再谈米罗尔公爵吧,现在我们不要偏离谈话已经选定的偏重感情的方向。您说,您是为了看我才来的?”

“是的。”

“好!我已经向您保证过,您会给服侍得周周到到,尽量使您满意,而且我们每天都能见面。”

“难道我要永远住在这儿了?”米莱狄带着几分恐惧地问。

“您也许觉得住得还不够舒服吧,我的嫂子?您缺什么提出来,我会尽快地吩咐下去给您办到的。”

“可是我没有我的那些女用人,也没有我的那些男仆人……”

“您全都会有的,夫人;请告诉我,您的头一个丈夫把您的家安排在怎样的一个标准上,尽管我仅仅是您的小叔子,我也要用同样的标准来安排。”

“我的头一个丈夫!”米莱狄睁着一双惊慌失措的眼睛望着温特勋爵,叫了起来。


作者“大仲马”的其他小说

基督山伯爵》《蒙梭罗夫人》《黑郁金香》《基度山恩仇记》《三个火枪手(三剑客)》《三剑客》《玛尔戈王后