此句直至此自然段结束的所有引文均出自《痴儿西木传》。
也译作大马士革经历。基督教会初期的著名教徒和教会创建人保罗原名扫罗,本是虔诚的犹太教教徒,但在前往大马士革的途中见异向,得启示,故接受大马士革基督教教徒亚拿希亚指导,皈依基督教,更名保罗,成为基督教中坚力量。后常用这个典故比喻受上帝启示而发生的极端转变。
拉丁文,意为“思,思考”,笛卡儿“我思,故我在”的拉丁文即是“cogito,ergosum”。
类似的表达可以在路德1530年6月19日写给卡斯帕尔·冯·托伊特雷本的一封信中找到。
这句话出自路德1530年6月5日写给其夫人卡塔琳娜·冯·波拉的一封信。
出自《浮士德博士民间故事书》中的用词。
拉丁文,意为:“要是魔鬼不是一个骗子,不是一个杀人的凶手,那该有多好啊!”这是出自《浮士德博士民间故事书》中的一句话。
这个称呼在《浮士德博士民间故事书》和《痴儿西木传》中都有出现,为圣·瓦伦丁的简称,圣·瓦伦丁日为2月14号,历史上曾被认为是不吉利的日子,因为据说这一天也是出卖耶稣的加略人犹大的生日。这个名字有时也会转用到恶魔身上,成为魔鬼的称呼之一。
这个称呼出自斯特劳斯所著《胡滕》一书。
这个名字源于《痴儿西木传》。
这个称呼出自弗·博柏塔克所编《十六世纪笑话四百则》(1887年)一书。在民间,迷信的老百姓常常会把魔鬼唤作“卡斯帕尔”、“黑乎乎的卡斯帕尔”。
一种用接骨木花作调味料的摩泽尔葡萄酒。
弗兰茨·舒伯特作曲的一首歌曲。
1813年出现的一首由卡尔·玛丽亚·冯·韦伯(1786-1826)作曲的歌曲。
海因里希·海涅(1799-1856)作词、弗里德里希·斯尔歇(1789-1860)1838年作曲的一首非常著名的歌曲。
一首非常著名的大学生歌曲。
这是出现在很多歌曲和诗歌里面的一句名言,据传为路德所说,但至今查无实据。
原文为apage,源于希腊语和拉丁语,意为“滚开吧!你滚开吧!”耶稣在《马太福音》中就对地狱的引诱者说过“撒旦滚开”。此词后来成为一个常用的驱鬼咒语。
这段引文由路德书信和《痴儿西木传》中的用语混合而成。
19世纪中期的一首歌曲名。
作者“托马斯·曼”的其他小说