“好的,先生。”
于是领事在护照上签了字,写好日期,并盖了章。福格先生得到了签证,然后,他冷漠地告辞后就出去了,他的仆人紧随其后。
“怎么样?”侦探问道。
“不怎么样,”领事说,“他看上去完全是个正派人!”
“可能吧,”菲克斯说,“可是问题不在这儿。领事先生,您不觉得这位冷漠的绅士每一个特征都和我收到的疑犯特征很像吗?”
“我承认,但是您也知道,一切特征……”
“我心里有数,”菲克斯回答,“那个仆人看起来不像主人那样毫无破绽。而且,他是个法国人,他是忍不住不说话的。回头见,领事先生。”
说完这句话,侦探就出去找万事通去了。
福格先生一离开领事馆就直奔码头而去。他在那儿跟他的仆人交待了几句,就坐上小船回蒙古号他的船舱去了。他拿出记事本,写了下面几句话:
离开伦敦,10月2日星期三,晚上八点四十五分。
到达巴黎,10月3日星期四,早上七点二十分。
离开巴黎,星期四,上午八点四十分。
经色尼山到达都灵,10月4日星期五,早上六点三十五分。
离开都灵,星期五,早上七点二十分。
到达布林迪西,10月5日星期六,下午四点。
登上蒙古号,星期六,下午五点。
到达苏伊士,10月9日星期三,上午十一点。
总时数:一百五十八小时三十分即:六天半。
福格先生把这些日期记在一本分栏的记事本上——从10月2日一直到12月21日——表明月份、日期、星期、每个主要地方应该到达和实际到达的时间,例如:巴黎、布林迪西、苏伊士、孟买、加尔各答、新加坡、香港、横滨、圣-弗朗西斯科、纽约、利物浦、伦敦,这样他就能算出在每个途经地他提前了多少时间或延误了多少时间。
福格先生在这个分栏的记事本里详细记录了所有的资料,这样他就能随时知道他是提前了还是拖后了。这一天也被他记写到了本子里:10月9日,星期三,和预计时间一致,既没有提前也没有迟到。
接着,他在自己房间里吃了午饭。至于参观城市,他想都没想过,英国人总是让他们的仆人去参观他们途经的地方。
注释
计算似有误,原文如此。