西蒙的爸爸

羊脂球 莫泊桑 第2页,共2页

一阵沉寂。布朗肖特羞得无地自容,两只手捂住胸口,靠在墙上,默默地忍受着痛苦的折磨。西蒙看到对方不回答他的话,又说道:

“要是您不愿意,我就再去跳河。”

这个工人只能把这当做玩笑来回答,笑着说道:

“是啊,我自然很愿意。”

“你叫什么名字?”孩子接着又问道,“如果那些人问起时,我就好回答了。”

“菲利普。”工人回答。

西蒙有一会儿默不作声,他在把这个名字牢牢地记在心里,然后伸出双臂,非常开心地说:

“这么说,菲利普,你是我的爸爸了。”

工人突然把他抱起来,在他的双颊上各吻了一下,然后迈开大步飞快地逃走了。

第二天,当孩子走进学校时,迎接他的是一阵恶意的笑声。放学时,那个大孩子又想再一次捉弄他,西蒙像掷石头似地劈面把话扔过去:“我的爸爸名字叫菲利普。”

四下里响起嘻嘻哈哈的哄叫声:

“菲利普是谁?……菲利普是什么人?……菲利普是个啥东西?……你从哪里弄来这个菲利普的?”

西蒙什么也不回答。他充满信心,用蔑视的眼光看着他们,准备宁可受他们的折磨也不逃跑。后来还是校长替他解了围,他才得以回家。

一连三个月,大个子工人菲利普不断在布朗肖特家附近走过,有几次见到她在窗前做针钱时,就鼓起勇气走上前去和她讲话。她礼貌地回答了他,面色始终很庄重,一次也没有对他笑过,也从未邀他到屋里去坐坐。不过,正如所有男人都有点自命不凡一样,他自以为她在和他谈话时,脸色常常比平时要红一些。

但一个人的名誉一旦受到损害,恢复起来就异常困难,即使恢复了,也十分脆弱。因此,尽管布朗肖特提心吊胆,处处谨慎小心,当地已经有人在背后讲闲话了。

至于西蒙,他非常喜欢他的新爸爸。在菲利普一天劳动结束以后,西蒙几乎每晚都和他一起散步。西蒙按时到学校上课,从不旷课,他神色庄严地在同学面前走过,再也不答理他们。

然而有一天,那个带头攻击他的大孩子又对他说:

“你说谎,你根本没有一个名叫菲利普的爸爸。”

“为什么没有?”西蒙非常激动地问道。

大孩子得意地搓着双手说:

“因为要是你有一个爸爸的话,这个爸爸就应该是你妈妈的丈夫。”

西蒙在这名正言顺的道理面前慌张起来,但他还是硬着头皮回答说:“不管怎么说,他就是我的爸爸。”

“这也很可能,”大孩子冷笑着说,“不过这不完全是你爸爸。”

布朗肖特的儿子垂着头,困惑不安地朝着卢瓦宗老头开的铁匠铺方向走去。菲利普就在那里干活。

这个铁匠铺好像隐藏在树丛里,铺子里非常阴暗,只有一只其大无比的炉子发出闪闪的红光,映出五个铁匠的巨大身影。这五个铁匠正光着胳膊在铁砧上敲打着,发出叮叮当当震耳欲聋的声音。他们稳稳地站着,眼睛盯着手中反复敲打的火红的铁块,样子简直好像火中的魔鬼。他们沉闷的思想也随着铁锤一起一落。

没有人注意西蒙进去。他悄悄地走到他的朋友身边,拉了拉他的袖子,菲利普转过头来,手中的活儿顿时停下来。所有的人也都跟着停下来注意看着他们。在这少有的静寂中,响起了西蒙清脆细弱的声音:

“喂,菲利普,刚才米肖大妈的儿子告诉我,你不完全是我的爸爸。”

“为什么呢?”这个工人问道。

孩子答得天真烂漫。

“因为你不是我妈妈的丈夫。”

一个人也没有笑。菲利普站在那里一动不动,两只大手拄着直立在铁砧上的锤柄,额头靠在手背上。他在沉思。他的四个伙伴看着他。西蒙在这几个巨人中间简直是个小不点儿,他焦急地等待着。突然,一个铁匠开口了,他对菲利普说出了大家的心里话:

“虽说她遭过不幸,布朗肖特仍旧是个善良诚实的好姑娘,她坚强勇敢,规规矩矩,她完全配得上一个正直的男人。”

“这是真的。”另外三个人说。

那个工人又继续说道:

“要说她失足过,难道是这姑娘的过错吗?人家本来答应和她结婚的。我就认识好几个以前有过和她一样遭遇的女人,现在照常受到人们的尊敬。”

“这是真的。”

“这个可怜的女人,一个人把孩子抚养大,吃了多少苦啊;平时除了上教堂,她哪里也不去,她这样做该多伤心啊!这些痛苦只有仁慈的天主才知道。”

“这也是真的。”那几个说。

接下来只听见风箱呼哧呼哧煽动炉火的声音,没有人再讲话。

菲利普突然弯下腰来对西蒙说:

“去告诉你妈妈,就说我今晚要去和她谈谈。”

说罢,他推着孩子的肩膀,把他送出去了。

他又回来打铁。顿时五把铁锤齐声落在铁砧上。好像铁锤也心满意足一样,他们打得坚实有力,欢快酣畅,一直打到晚上。不过,正如主教座堂里的巨钟在节日里鸣响时超过其他钟声一样,菲利普锤子的敲打声也压倒了其他人。他屹立在迸射的火花中,两眼炯炯发亮,手中的锤子一下又一下,热情顽强地打着,分秒不停,发出震耳欲聋的声音。

满天星斗时分,他来到布朗肖特家敲门。他穿着节假日才穿的最好的罩衫和干净的衬衣,胡子也刮过了。年轻的女人在门口出现了,她带着很为难的样子说:

“菲利普先生,像这样夜晚到这里来不太方便。”

他想回答,但结结巴巴说不出来,惶乱不安地站在她面前。

她又说道:“您总该理解,不能再让人家议论我了。”

这时他突然开口了。

“这又有什么关系,”他说,“只要您愿意做我的妻子就行了。”

没有声音回答他,但他相信听到阴暗的屋子里有人倒下去的声音,他急忙走进去。已经睡在床上的西蒙听出了接吻的声音和他母亲喃喃的几句低语。后来,他突然觉得被他的朋友抱了起来。他的朋友用他那双海格立斯sup/sup式的胳膊举着他,大声对他说:

“你去对他们,对你的那些同学讲,你的爸爸就是铁匠菲利普·雷米,谁要是欺负你,他就要拧谁的耳朵。”

第二天,当全班同学都已到齐,就要开始上课的时候,小西蒙站起来,他脸色苍白,嘴唇抖抖地用响亮的声音说:“我的爸爸就是铁匠菲利普·雷米,他已说过,谁要是欺负我,他就要拧谁的耳朵。”

这一次再没有一个人笑了,因为大家对铁匠菲利普·雷米都很熟悉,有这么一个人做爸爸,谁都会感到骄傲的。

海格立斯:古希腊神话中的英雄,以非凡的力气和勇武的功绩著称。


作者“莫泊桑”的其他小说

我们的心》《温泉》《漂亮朋友》《死恋》《两兄弟》《莫泊桑短篇小说选