“所以这些是艺术吗?”爸爸追问道。
“这都是些污秽不堪的东西。你能从观赏中得到任何快感吗?它们能激发你的某些奇思妙想,并让你从中得到快乐吗?”
爸爸轻轻抿了一口咖啡。
“或许这无关快乐,”他说道,“或许他们只是想让人们去探寻现实和幻想、真理和谎言的本质。”
“也或许他们本身就很享受自己的这种粗俗卑鄙的品位。”
爸爸听完耸了耸肩。
“也或许,这些作品正在向人们展示:我们最终也就只是一副皮囊。”
妈妈听完瞪了爸爸一眼。说道:
“我不是皮囊!你也不是!利亚姆不是!艾莉森也不是!”
说完妈妈又瞪了一眼爸爸,而且点了另一支烟。之后当爸爸劝妈妈说她应该放下的时候,妈妈又瞪了爸爸一眼,还对着爸爸的胸口狠狠地戳了一下。
“不要再告诉我该怎么做,先生!”
爸爸没有再反驳,只是轻声叹息了下,低头看了看表,是该上楼去创作的时间了。
“那么这些作品都是谁的?”我问道。
“作品上面没署名,”妈妈说道,“但是被经过的其他路人署名为纳特。就是那个纳特!而且他们在画廊门上留下了纸条,上面是对作品内容进行的一番声明。”
“那个叫什么的名字来着——杰克·史考特——他对此有什么看法?”爸爸再次问道。
妈妈听完咽了口唾沫。
“杰克·普雷舍斯·史考特!他认为这些作品题材新颖,视角独特,他认为这些作品正当时,觉得就应该在当今的社会形势下,在这种风口浪尖上推出这些作品。”
“或许这是大部分人的想法。”爸爸回应道。
妈妈听完短促而尖利地大喊了一声,然后双手捂住自己的耳朵表示抗议。
“我不是那么认为的,我简直不能那么去想。”
“但是或许它必须那么被认为,或许那些正是那些谋杀和故意伤害的原因。因为我们热爱这样的行为,因为在内心深处我们都渴望这么做。”
“我的内心深处不是这样的!”妈妈立马反驳道,说完她再一次重重地戳了一下爸爸的胸腔,“我不是这么想的。”