她在他后面走着,一只手搭在他胳膊上。
“我要去。”
“不行。”
她还是紧跟他走着。
“我可以按住枪的腿儿,按照你吩咐安塞尔莫做的那样。”
“不要你按住腿儿。不管是枪的还是别的,什么也不要。”
她走在他身边,朝前伸出一手,插进他的口袋。
“别,”他说。“但要好好保护你的结婚衬衫。”
“如果你要走,”她说,“吻我吧。”
“你真不知害臊,”他说。
“对,”她说。“一点也不。”
“你马上回去。有很多事要做。如果他们循着这些马蹄印来,我们可能要在这儿开火。”
“你,”她说。“你看到了他胸前佩戴着什么吗?”
“看到了。怎么会看不到?”
“那是圣心。”
“对。所有的纳瓦拉人都佩戴圣心。”
“可你就瞄着它开枪?”
“不。瞄着圣心下面。你快回去。”
“你,”她说。“我全看到了。”
“你什么也没看到。一个男人。一个从马背上翻下来的男人。你回去吧。”
“说你爱我。”
“不。现在不行。”
“现在不爱我了?”
“我们别谈了。你回去。不能同时打枪和谈恋爱呀。”
“我要去按住枪脚架,在枪声响的同时全心全意爱你。”
“你疯了。你快回去。”
“我不疯,”她说。“我爱你。”
“那就回去。”
“好。我走。你要是不爱我,我对你的爱也够得上我俩消受啦。”
他望着她,想了想就笑了。
“你听到了枪声,”他说,“就跟那几匹马一起走。帮比拉尔背我的背包。说不定太平无事。但愿这样。”
“我走,”她说。“瞧,巴勃罗骑的马儿多棒。”
大灰马在山路上一直跑在前面。
“对。可是快走吧。”
“我走。”
她把手在他口袋里紧握成拳头,狠狠地捶了一下他的大腿。他对她看看,看到她眼睛里噙着泪水。她从他口袋里抽出拳头,张开双臂,紧紧搂住了他的脖子吻他。
“我走,”她说。“我走。”
他回过头来,看到她站在那里,早晨刚开始时的阳光正照在她那褐色的脸和那一头金光闪闪的剪短的褐发上。她向他举举拳头,在小路上转身往回走,垂着头。
普里米蒂伏转过身来,望着她的背影。
“要是头发不剪得这么短,她准是个漂亮的姑娘,”他说。
“是的,”罗伯特·乔丹说。他正在想别的事。
“她的床上功夫怎么样?”普里米蒂伏问。
“什么?”
“床上功夫。”
“小心你的嘴。”
“不该听了这话就生气,因为——”
“别谈这个了,”罗伯特·乔丹说。他在察看地形。
本章注释
指天主教会内崇拜耶稣基督圣心的信徒们所佩的标记。该崇拜由法国修女玛格丽特·玛丽·阿拉科克于17世纪倡议,在信奉天主教的国家中传播甚广。
泛指骑兵插在马鞍上的枪套里的枪支,此处为自动步枪,较一般的略短。