“那将是我的荣幸。”我大胆地撒着谎,从他的棕色双眸中看到了一丝愉悦:他明白这些都在我的计划之内。
“你很聪明,”他的声音低得几不可闻,“我想,他现在是不可战胜的。我们必须暂时屈服,静观其变。”
“他真的会允许我进宫吗?”我问他,想到了加斯帕与这位国王长久以来的对抗,甚至现在,威尔士在约克家的统治下也不太安定,加斯帕一直在布列塔尼等待时机到来,并且保护我理当成为国王的儿子。
“他们渴望从前的伤口能够愈合,渴望伙伴和盟友。他愿意相信你已经加入了我的家族和他那一方。他会接见作为我妻子的你,”斯坦利阁下答道,“我已经跟他谈过这场婚姻,他理所当然地祝愿我们幸福。王后也一样。”
“王后?她祝福了我们?”
他点了点头。“没有她的善意,英格兰也不会有今天。”
我挤出个笑容。“那我想,我应该学着取悦她。”
“你会的。你和我恐怕要在约克家的统治下度过一生。我们必须跟他们妥协,甚至——最好是——得到他们的青睐。”
“他们会让我的儿子回家吗?”
他点点头。“这也是我的打算。但我还没提过这个要求,暂时也不会提——等你在宫里安定下来,他们开始信任你之后再说。你会发现他们期盼和他人亲近,期盼着信任别人。他们很有魅力,非常亲切。然后我们再看看能为你的儿子做些什么,以及他会如何回报我。他现在多大了?”
“他才十五岁,”我说,甚至能听出自己的语气中对儿子成长的期许,“他的叔叔加斯帕在布列塔尼保护他。”
“他恐怕必须离开加斯帕,”斯坦利阁下提醒我,“爱德华永远不会与加斯帕·都铎和解。但我想,如果你的儿子能够发誓忠于他们,保证不再惹麻烦并且放弃继承权,他们就会让他回家。”
“克拉伦斯公爵乔治已经抢走了我儿子里士满伯爵的头衔,”我不无妒忌地说,“我们必须让我的儿子取回自己的权利。他回家之前首先要恢复头衔和土地。他必须作为伯爵衣锦还乡。”
“我们不能触怒乔治,”斯坦利大人直白地说,“但我们或许可以想办法收买他,或是和他达成协议。他贪婪得就像在厨房里看着一堆点心的孩子,让人作呕,而且和猫儿一样不可靠。我们完全可以用财富贿赂他。毕竟我们还算是相当富庶的人。”
“那他弟弟理查德呢?”我问。
“像狗儿一样忠诚,”斯坦利大人答道,“像猪一样忠诚。就像他的纹章上的那头猪一样忠诚。他的全心全灵都忠于爱德华。他讨厌王后,所以非要挑刺的话,宫廷里还是有些矛盾的。但要利用这一点并不容易。理查德爱他的哥哥而蔑视王后。国王那位最好的朋友威廉·黑斯廷斯也一样。但在这样团结的家族里寻找不睦又有什么用呢?爱德华有一个英俊健康的男婴,而且他完全有理由期待更多子嗣。伊丽莎白·伍德维尔很善于生儿育女。约克家将会留在王位上,而我则要努力成为他们最信任的臣民。作为我的妻子,你应该学着像我一样爱戴他们。”
“而且死心塌地?”我学着他压低了声音。
“就像我现在这样。”他的语气平静得像是一条蛇。
作者“菲利帕·格里高利”的其他小说