第2章

母亲(高尔基) 高尔基 第2页,共2页

“我想像着您就是这个样子!弟弟给我写了信,说您将跟他住在一起!”这位太太边说,边在镜子前面脱下帽子,“我跟巴维尔·米哈伊诺维奇早就是朋友了,他经常跟我谈起您。”

她的声音低沉,说起话来慢条斯理,但她的动作却敏捷有力。一双灰色的大眼睛笑眯眯的,显得年轻、开朗,但眼角已爬满了细细的鱼尾纹,小小的耳朵上方已有一些银白色的头发了。

“我想吃点东西!”她说,“现在要是有杯咖啡喝……”

“我马上就煮!”母亲应声道,从柜里拿出煮咖啡的用具,低声问道:“巴沙真的常讲起我?”

“讲了很多……”

她取出一个小皮质烟盒,从里面取出一支点燃抽上,在房间里边走边问:

“您很为他担心,是吗?”

望着咖啡壶下蓝色的火舌在颤动,母亲微笑着。由于内心深处充满喜悦,她在这位太太面前的拘束感也消逝了。

“我的好孩子,他还经常记得我!”她心里这么想,嘴里却慢慢地说道:“当然,不容易,但是,过去的状况更糟。我也知道,他不只是一个人……”

她望着这个妇女的脸,问道:

“您叫什么名字?”

“索菲娅!”她答道。

母亲用敏锐的目光审视着她。这个女人性格粗犷豪放,但有点过于随便急躁。

她一边很快地喝着咖啡,一边满有把握地说:

“最主要的是不能让他们长时间地坐在牢里,而应争取尽早开庭审判!只要一判处流放,我们即马上设法让巴维尔·米哈伊诺维奇逃走。他是这里不可缺少的人。”

母亲将信将疑地看了看她。而她的目光却四处扫来扫去,寻找可以扔烟头的地方,最后她把烟头塞进了花盆的泥土里。

“这样会把花弄坏的!”母亲脱口而出。

“对不起!”索菲娅说,“尼古拉也经常这样对我说!”她把烟头从花盆里捡出来,扔到了窗外。

母亲局促不安地看着她的脸,不好意思地说道:

“您原谅我吧!我这是冲口而出说说,没有很好地考虑。我怎么能教训您呢?”

“如果我太随便的话,您为什么不能教训我呢?”索菲娅耸了耸肩膀,反驳道,“咖啡煮好了?谢谢!为什么只有一个杯子?您不喝吗?”

突然,她抓住母亲的双肩,把母亲拉近自己,看着母亲的眼睛,惊讶地问道:

“难道您还讲客气?”

母亲微笑着答道:

“刚才不是因为烟头的事我还说了你吗?您还问我是不是讲客气!”

母亲并不掩饰自己的惊奇,带着询问说道:

“昨天我才上这儿来,但我的行动就像在自己家里一样,什么顾虑也没有,想到什么就说什么……”

“就要这样!”索菲娅喊了一声。

“我都有点晕头转向啦,好像我已不是原来的我,变成另一个人啦。”母亲继续说道,“过去总是要对一个人左观察右观察,才在他面前说心里话。但现在呢,心里总敞开着,一些话不假思索就冲口而出。”

索菲娅又点燃了一支烟,用那双灰色的眼睛亲切地默默注视着母亲的脸。

“您刚才说要让巴维尔逃跑?那么,他以后怎么过日子呢,一个逃犯?”母亲向她提出了一个一直使自己激动不已的问题。

“这没问题!”索菲娅答道,并给自己倒了杯咖啡,“就像其他逃亡者一样生活……我刚才接待并送走了一个人,也是一个重要的人物,判了五年流放,但他只在流放地呆了三个半月就逃跑了……”

母亲凝神看了她一会儿,笑了笑,摇了摇头,说:

“不,看来五一节那天把我搞糊涂了!我觉得有点不自在,好像我在沿着两条路走:一时觉得什么都明白,但一时又觉得云里雾里的。就说现在吧,您,看上去是个太太,但您也干这种工作……您还认识巴沙,并那么看得起他,真谢谢您……”

“嗯,还真得谢谢您呢!”索菲娅笑了起来。

“什么?谢我?可不是我教会他这些的!”母亲叹了口气,说道。

索菲娅把烟蒂放在自己的咖啡碟上,摇了摇头,一缕缕金色的头发散落在背上。

“嗯,好了,现在我该把这身豪华的衣服脱下来了……”

说完,她就走了。


作者“高尔基”的其他小说

我的大学》《童年》《在人间