第二部分

老人灰白的头发已经留得老长,胡子也是一副参差不齐、凌乱难睹的模样,看样子也是很久没有打理过。而他那歪曲破损的牙齿,也跟着他的笑容暴露在了光天化日之下,很显然,他在努力做出一副笑脸迎人的样子,希望别人也友善地回应他。

然而,拉亚并没有买他的账——他看着这老头不修边幅的可怜样,把自己的冷笑收回了心里——他是没有表态,只不过他蔑视眼前这老东西的理由又多了一条。

“西奥提莫斯,”拉亚说道,“你觉得,我为什么会在这种荒唐的时辰出现在这里?”

“有工作派给我了呗。”西奥提莫斯的视线转回了面前的卷轴上,手指在羊皮卷上舞动着。

于拉亚来说,有工作“派给”这老东西,倒也不是什么奇怪的事情:事实上,教团里有个地位远在他俩之上的家伙,这人没别的不对头,就是喜欢给西奥提莫斯安排些无理取闹的累人活计;这还不算,光靠西奥提莫斯的过人学识还不够,拉亚也得使出自己经年不用的策士才能,两边合力,才能应付得了这些差事。

“是什么工作呢,西奥提莫斯?”拉亚一面问着,心里又长吁短叹起来。

“按你的话讲,是进行一项评估,”西奥提莫斯答道。他把身子凑近了些,眯起了眼睛,用自己的手比着卷轴,仔细地读了起来。

“啊哈!”

“怎么了?”

西奥提莫斯把拉亚叫了过来,问:“看见这个没有?”

拉亚懒洋洋地踱了过来,朝桌上看去:这些羊皮卷只有一部分是用他看得懂的希腊文写成,而他看到的部分,讲的就是一些关于底比斯地区的事情。而其他的卷轴就不一样了——上面的文字他根本就认不出。

拉亚说完了自己的想法,却只听得西奥提莫斯啧了几声——看样子是想调笑他。“这是sekhshat,”他指着卷轴说道,“也就是古埃及的通俗体文字,唉,反正我没指望像你这种毛孩子能知道。”

“你到底想表达什么?或者说,我这么问是不是太多余?”

西奥提莫斯哧哧地笑了起来。

看来,你是打算入土之前,一直拿我寻开心啊,拉亚想着。怕不是,我在你眼里就这点儿用处?

“看看这里的这个词,”西奥提莫斯接着说道,“你知道它是什么意思么?”

“我哪儿知道。要是你这么想让我羞到自寻短见,不告诉我也罢。”

西奥提莫斯眯起眼睛,视线向上移去,这些古老的秘密映在他的眼底,让他双瞳闪亮,然后,这种秘密的光彩突然变成了令人不安的通透感。老人悠悠地笑了起来,拉亚也吃了一惊,差点儿往后退了一步。

“这个词的意思,是‘守护者’。”