第六十五章 审 判

三剑客 大仲马 第2页,共2页

“我在天主和世人面前,指控这个女人曾经企图毒死我,她从维尔罗瓦给我送来毒酒,还写了封假信,让我以为这酒是我的几位朋友送的。天主救了我的命;但有个人做了替死鬼,他名叫布里斯蒙。”

“我们作证,”波尔多斯和阿拉密斯异口同声说道。

“我在天主和世人面前,指控这个女人曾经怂恿我去杀死德·瓦尔德伯爵;这事由于没人能作证,我为自己作证。

“我说完了。”

于是达德尼昂和波尔多斯、阿拉密斯都走到房间的另一边。

“该您了,勋爵!”阿托斯说。

男爵走上前来。

“我在天主和世人面前,”他说,“指控这个女人唆使凶手刺死了白金汉公爵。”

“白金汉公爵被刺死了?”在场的人同声嚷道。

“是的,”男爵说,“被刺死了!收到你们给我捎来提醒我注意的那封信后,我就下令逮捕了这个女人,把她交给一个很忠心的手下人看管;可是她把这个人拉下了水,把匕首塞进他的手里,让他去行刺公爵,这会儿也许费尔顿正在为这个女人的罪行抵命哩。”

在场的审判人听到揭露这桩先前并不知道的罪行,都感到不寒而栗。

“还有,”德·温特勋爵接着说,“我哥哥指定你做财产继承人以后,突然得了一种奇怪的病,周身都是乌青的斑痕,不到三个小时就暴死了。我的嫂子,你的丈夫是怎么死的?”

“真是惨无人道!”波尔多斯和阿拉密斯喊道。

“为白金汉的死,为费尔顿的死,为我哥哥的死,我要求法庭主持公道,对你严加惩处。我声明,要是讨不到公道,我就自己来伸张正义。”

说完,德·温特勋爵走过去站在达德尼昂边上,把位置让给下一个控告人。

米莱迪把脸埋在双手中间,竭力想让被一阵要命的眩晕弄得乱哄哄的头脑冷静下来。

“轮到我了,”阿托斯说,他浑身打颤,犹如一头狮子看见了毒蛇那样抖个不停,“轮到我了。当这女人还很年轻的时候,我不顾家庭的反对娶了她做妻子;我把我的财产、我的姓氏都给了她;但有一天我发现这个女人是身犯重罪的囚犯:她的左肩上烙着一朵百合花。”

“噢!”米莱迪站起身来说道,“我敢说,没人能找到有哪个法庭对我宣判过这种无耻的判决。也没人能找到有谁曾经给我烫上过这个烙印。”

“住嘴,”一个声音说道,“让我来回答你吧!”

说着,那个裹红披风的人走上前来。

“这是什么人,这是什么人?”米莱迪惊怖得声音发哽地嚷道,她脸色发青,披散的头发就像有了生命似的倒竖起来。

所有在场的人都转过脸去望着这个人,因为除了阿托斯,谁也不知道他是什么人。

阿托斯也像其他人一样愣愣地望着这个人,因为就连他也不知道此人跟眼前这场可怕的悲剧还会有什么别的瓜葛。

陌生人缓慢而庄严地向米莱迪走去,直到跟她中间只有那张桌子相隔,然后除下面罩。

米莱迪不胜惊恐地对着这张脸瞅了好一会儿,这张毫无血色、围在黑发黑髯中间的脸上,唯有一种冷漠的镇定表情。突然间,她站起身来往后退去。

“哦!不,不,”她边喊边退,已经退到了墙壁跟前,“不,不,这是个鬼魂!这不是他!快救救我!救救我!”她声音喑哑地喊道,一边回过身去冲着墙,仿佛要用手扒开一条通道逃出去似的。

“您究竟是谁?”在场的这些证人都大声问道。

“去问这个女人吧,”裹红披风的人说道,“因为你们也看到了,她认出了我是谁。”

“里尔的刽子手,里尔的刽子手!”米莱迪完全被一阵狂乱的恐惧攫住了,她一边嚷道,一边用双手紧紧抓住墙壁,不让自己倒下去。

所有的人都向后退去,只有裹红披风的高个子一个人站在房间中央。

“哦!行行好!行行好!饶了我吧!”那无耻的女人双膝跪下喊道。

陌生人没有做声,房间里一阵静默。

“我告诉过你们,她认出了我是谁了!”他开口说道,“对,我就是里尔城里的刽子手,下面该由我来说了。”

所有的目光都盯在这个人的脸上,大家都焦急万分地等着他往下说。

“这个年轻女人以前当姑娘的那会儿,也像她现在一样美貌。那时候她是唐普勒马尔本笃会女修道院的修女。主持修道院里教堂的,是个心地单纯而虔诚的年轻神甫;她想方设法引诱他,把他引上了钩,这娘们就连圣徒也能勾上手。

“两人信誓旦旦,打算永相厮守;但事实上这种私情若是维持下去,两人势必都得身败名裂。她说动了他答应双双私奔;可是真要远走高飞,到法国另外找个没人认识他俩的地方安安生生地过日子,先得要有笔钱才行;而他俩谁也没有钱。神甫就把教堂的圣器偷出来卖了;两人正打算一起逃跑,却被关进了监狱。

“八天以后,她引诱了狱卒的儿子,越狱逃走了。年轻的神甫被判十年监禁和烙刑。我当时就像这女人说的,是里尔城里的刽子手。我不得不给罪犯烙了印,而这罪犯,先生们,他就是我的兄弟呀!

“那时我就发誓说,这个毁了他的女人,一定也得受到同样的惩罚,因为是她唆使他去犯罪的,她的罪名不止是同谋。我猜到了她藏身的地方,就上那儿去找她。我抓住了她,把她捆住,给她也同样烙上了一朵百合花,就跟我给兄弟烙的一样。

“我回到里尔的第二天,我兄弟也越狱逃跑了,当局指控我和他同谋,判处我顶替他坐牢,直到他来投案自首才能放我出狱。我可怜的兄弟不知道这个情况;他又去找到了这个女人,和她一起逃到了贝里;他在那儿一个小教区当上了本堂神甫。这女人对外就说是他的妹妹。

“教区所在地的领主看见了这个冒充的妹妹就爱上了她,而且提出要娶她为妻。于是她就抛下这个已经毁在她手里的男人,投入即将毁在她手里的另一个男人的怀抱,变成了拉费尔伯爵夫人……”

大家都转过去望着阿托斯,因为拉费尔正是他的真名,只见他点了点头,表示这个刽子手说的都是实情。

“这时候,”这人接着往下说,“我可怜的兄弟简直都要疯了,他心灰意冷,决意跟这种被她毁了名誉和幸福的生活一刀两断,他回到里尔,得知了我在顶替他坐牢,就前去投案自首,入狱当天晚上在牢房的气窗上吊死了。

“不过那些判我入狱的人,我也得为他们说句公道话,他们说话还是算数的。在确认我兄弟死亡以后,他们马上就把我放了。

“这就是我要指控她的罪行,这就是我给她烙印的原由。”

“达德尼昂先生,”阿托斯说,“您要求判这个女人什么刑?”

“死刑,”达德尼昂回答。

“德·温特勋爵,”阿托斯接着说,“您要求判这个女人什么刑?”

“死刑,”德·温特勋爵回答说。

“波尔多斯和阿拉密斯先生,”阿托斯说,“你们都是审判官,你们判这个女人什么刑?”

“死刑,”两个火枪手声音低沉地同时回答。

米莱迪发出一声可怕的嚎叫,双膝拖地朝这些审判官迎上几步。

阿托斯向她伸出一只手。

“夏洛特·贝克森,德·拉费尔伯爵夫人,米莱迪·德·温特,”他说,“你的罪行,已为世人和天主所不容。如果你能背诵祈祷文的话,你就背诵吧,因为你已被判决,死到临头了。”

听到这些让她彻底绝望的话,米莱迪直起身子想要说话,但她已经没有力气开口了;她只觉得有只有力而无情的手抓住了她的头发,拽着她往前,犹如命运拽着人往前那般的无法抗拒:于是她不想再作任何反抗,就这样给拽出了小屋。

德·温特勋爵,达德尼昂,阿托斯,波尔多斯和阿拉密斯,相继走了出来。仆从们跟在主人后面;只剩那座小屋孤零零留在那儿,窗子碎了,房门开着,桌上的那盏油灯射出凄清的幽光。

【注释】

离法国与比利时边境线不远的一个小村庄,位于阿芒蒂埃尔西南方四分之三法里处。

离里尔约两法里路的一个小镇。


作者“大仲马”的其他小说

基督山伯爵》《蒙梭罗夫人》《黑郁金香》《基度山恩仇记》《三个火枪手(三剑客)》《玛尔戈王后》《三个火枪手