致胡适

你是人间四月天 林徽因 第2页,共2页

(八)我留字,请她务必找出借我一读。说那是个不幸事的留痕,我欲一读,想她可以原谅我。

(九)我觉得事情有些周折,气得通宵没有睡着,可是,我猜她推到“星期底”必是要抄留一份底子,故或需要时间(她许怕我以后不还她那日记)。我未想到她不给我。更想不到以后收到半册而这半册日记正巧断在刚要遇到我的前一两日。

(十)十二月十四日(星一)

halfabookwith128pagesreceived(datedfromnov.17,1920endedwithsentence“itwasbadlyplanned”.)叔华送到我家来,我不在家,她留了一个note说怕我急,赶早送来的话。

(十一)事后知道里边有古(故)事,却也未胡猜,后奚若来说叔华跑到性仁家说她处有志摩日记(未说清几本)徽音要,她不想给(不愿意给)的话,又说小曼日记两本她拿去也不想还等等,大家都替我生气,觉得叔华这样,实在有些古怪。

(十二)我到底全盘说给公超听了(也说给您听了)。公超看了日记说,这本正是他那天(离十一月廿八日最近的那星期)看到了的,不过当时未注意底下是如何,是否只是半册未注意到,她告诉他是两本,而他看到的只是一本,但他告诉您(适之)“irefusetobequoted”底下事不必再讲了。

二十一年元日

适之先生:

多天未通音讯,本想过来找您谈谈,把一些零碎待接头的事情一了。始终办不到。日前,人觉得甚病不大动得了,后来赶了几日夜,两三处工程图案,愈弄得人困马乏。

上星期起到现在一连走了几天协和检查身体,消息大不可人,医生和思成又都皱开眉头!看来我的病倒进展了些,医生还在商量根本收拾我的办法。

身体情形如此,心绪更不见佳,事情应着手的也复不少,甚想在最近期间能够一晤谈,将志摩几本日记事总括筹个办法。

此次,您从硖带来一部分日记尚未得见,能否早日让我一读与其他部分做个整个的survey?

据我意见看来,此几本日记,英文原文并不算,年轻得利害,将来与他“整传”大有补助处固甚多,单印出来在英文文学上价值并不太多(至少在我看到那两本中,文字比他后来的作品书札差得很远),并且关系人个个都活着,也极不便,一时只是收储保存问题。

志摩作品中,诗已差不多全印出,散文和信札大概是目前最要紧问题,不知近来有人办理此事否?“传”不“传”的,我相信志摩的可爱的人格永远会在人们记忆里发亮的,暂时也没有赶紧(的)必要。至多慢慢搜集材料为将来的方便而已。

日前,mr.e.s.bernett来访说mrs.richard有信说康桥志摩的旧友们甚想要他的那两篇关于《康桥》的文章译成英文寄给他们,以备寄给两个杂志刊登。therichards希望就近托我翻译。我翻阅那两篇东西不禁出了许多惭愧的汗。你知道那两篇东西是他散文中极好的两篇。我又有什么好英文来翻译它们。一方面我又因为也是爱康河的一个人,对康桥英国晚春景子有特殊感情的一个人,又似乎很想“努力”“尝试”(都是先生的好话),并且康桥那方面几个老朋友我也认识几个,他那文章里所引的事,我也好像全彻底明白……

但是,如果先生知道有人能够十分的dohisworkjusticeinrenderingintoreallycharmingenglish,最好仍请一个人快快地将那东西译出寄给richards为妥。

身体一差伤感色彩便又深重。这几天心里万分的难过。怎办?

从文走了没有,还有没有机会再见到。

湘玫又北来,还未见着。南京似乎日日有危险的可能。真糟。思忠在八十八师已开在南京下关前线,国“难”更“难”得迫切,这日子又怎么过!

先生这两天想也忙,过两天可否见到,请给个电话。

胡太太伤风想已好清。我如果不是因为闹协和这一场,本来还要来进“研究院”的。现在只待静候协和意旨,不进医院也得上山了。

此问

著安徽音拜上

思成寄语问候,他更忙得不亦乐乎。

写于1927年2月6日。

讲演人。

写于1927年3月15日。

访问。

让我放心。

理想主义阶段。

现实主义阶段。

虚荣。

娇养坏了。

指陈源及夫人凌叔华。

道歉。

此信原无日期,根据信的内容估计该信写于上两信后。

指英国女作家凯瑟琳·曼斯菲尔德。

写于1932年农历正月1日。

中叶公超,曾为西南联大外语系教授。

凌叔华。

人之常情。

从某一方面。

激励。

快乐或悲伤。

骄傲。

我做事全凭突然降临的灵感和灵火闪现。

使人振奋的友谊和爱。

写于1932年元旦。

康桥日记。

july,七月。

12月2日。

指当时的《北平晨报·副刊》。

孙大雨。

不好意思。

信任。

非个人化的。

兴趣只在。

不见了。

收到半本共128页,始自1920年11月17日,结尾一句是“计划得很糟”。

便条。

我拒绝被引用。

此信日期不详。

硖石。

考察。

恰当对待他的作品,使其变成真正富有魅力的英文。

指梁思忠,梁思成四弟,当时为炮兵少校,后在淞沪前线殉职。