啊,拉丁人的玩乐与希腊人的享乐的母亲——
累斯博斯,你的亲吻无论因爱情而忧郁或喜笑颜开
都像西瓜一样清凉,像太阳一样热情,
都成为辉煌的白昼与黑夜的光彩;
啊,拉丁人的玩乐与希腊人的享乐的母亲,
啊,累斯博斯,你的亲吻仿佛瀑布
毫无畏惧地投入无底深渊,
奔流不息,一阵阵狂笑又一阵阵痛哭,
如暴风骤雨又不露声色,蜂拥而来又情意绵绵;
啊,累斯博斯,你的亲吻仿佛瀑布!
啊,累斯博斯,你那些芙丽妮sup/sup总是互相吸引,
你从来没有听不见回声的叹息,
你同帕福斯sup/sup一样赢得群星的钦敬,
萨福sup/sup理所当然地引起维纳斯的妒忌!
啊,累斯博斯,你那些芙丽妮总是互相吸引,
啊,累斯博斯,夜晚温暖却因爱情而惆怅的地方,
啊,徒劳无功的享乐!你害得那些爱上自己的肉体、
眼睛深陷、正当婚龄的姑娘
对着镜子纷纷抚扪身上已经成熟的果实;
啊,累斯博斯,夜晚温暖却因爱情而惆怅的地方,
且由着目光严厉的老柏拉图皱起眉头;
啊,美妙绝伦的帝国的女皇,庄严而可爱的乐土,
你毫无节制的亲吻,你永远没有
止境的穷奢极欲,都得到了宽恕,
且由着目光严厉的老柏拉图皱起眉头。
你这永久的磨难得到了原谅,
别处的天际隐约可见的光彩照人的笑影
从那远离我们的地方
吸引着你这充满奢望又不断受苦的心!
你这永久的磨难得到了原谅!
啊,累斯博斯,诸神中,谁敢做你的法官,
请敢责备你这因辛劳而苍白的容颜,
假如他那金灿灿的天平没有权衡过你这河水般
涌向大海的源源不断的泪泉?
啊,累斯博斯,诸神中,谁敢做你的法官?
法律公正也罢,不公正也罢,跟我们有什么相干?
啊,群岛的光荣,心灵崇高而纯洁的姑娘,
你们一心追求的目标像别的信仰一样庄严,
爱情将嘲笑地狱与天堂!
法律公正也罢,不公正也罢,跟我们有什么相干?