“是的,先生,斯利姆,我当然是要跟着你的。”
“好的,”他说,“你往前看,我们要走那条路。嘿,大家注意了,我们来了,”他大声喊道,旁边并没有人,我们两人并肩沿着大道往前走,路边有一些白色的房子,我们两个人都精神十足,感觉特好,我哥哥说道:“看,我们到镇子外面了,”他挥舞起他的手臂,高叫:“呜,呼!”我们雀跃着往前走去。
我们走过一间很古老的白色房子,很大,有我们穿过的那个树林那么大,房子前面有白色的旗杆,门廊,看上去很漂亮,房子背面有很多透亮的大窗户,从窗户里映射出来的灯光洒在漂亮的长满青草的院子里,我哥哥说:“这儿是克莱·塔克·杰斐逊·戴维斯·卡尔霍恩将军的家族的府邸,他是邦联第十七团师旅的一位退役英雄,左臂挨过一枪,得过金星紫勋章,现在已有一百多岁了,名字刻在葛底斯堡战役阿波马托克斯战场纪念碑上,哇!”这些话他是一口气说下来的,好像他什么都知道。
我们经过一间又一间很齐整的房子,这一片都是这样齐整的房屋,走过这些房子后,出现在眼前的是一些不规整的房子,都是砖红色的,灯光从各个地方透出来。哇!我从来没有看见过这么多的灯,还有旗杆、玻璃窗,也没见过这么多人在那些又平又宽的路上行走。“这里是镇上了,”我哥哥说,对了,很久以前我和我母亲坐小汽车来过这个镇上,我们是来看电影的,不过我那时还太小,不记得什么了。现在我又一次来到镇上,但是我已经长大了,我还要和我哥哥一起闯荡世界呢。所以,一切看上去都是那么壮观。
我们绕到一间黑黑的老房子后面,我哥哥对我说:“你在这条巷里等我,我去买些路上吃的三明治,”他把我从背上放下来,因为他非常累了,他抓住我的手,带我往前走。我们来到巷子的尽头,正对的那条路灯火通明,但巷子里很暗,刚好适合我在那里等。“那里有一个鸡棚屋,”他说,“我会很快回来的,不要让别人看见你,就怕杰尔基家里的人醒来后,发现你不见了,派人来找我们,听见了吗?站在这里别动。”他说道,把我推到红砖墙边,让我坐下来,然后他穿过街道走了。
就这样,爷爷,我在那里靠着墙,抬头仰望两面墙上方的天空,我听见汽车的声音,人说话的声音,各种各样的声音,从各个地方传过来,知道吗,那是所有的人在同一时间做着事情时,用他们的手、脚、嗓子发出的声音,听起来是那么清晰。我在乡间从没有听到过这样的声音,我听到过的只有晚上小溪的潺潺流水声,汩汩地、欢快地流着。我就这么静静地听着,似乎除了我以外,所有的人都在忙碌着。街的那边是那个鸡棚屋,就是那种小小的破旧棚屋,但是里边却灯光亮堂,一张长桌子的前边坐着人,他们在吃东西,东西的味道很好,我闻到都要流口水了。那里还传来阵阵收音机里出来的音乐声,我在街这边听得很清楚,一个男声唱道:“你在什么地方啊,宝贝,我到处找你,你怎能如此对我,你难道不知道我很在意?”那收音机里的音乐真是好听,是我听到过的最好听的音乐,那个收音机是一个很大的、像盒子一样的东西,旁边有红黄色的灯光在闪烁。门的上方有一个屏幕,屏幕上一个轮子在空转,发出“嗡嗡”的声音,从这个轮子后面很远的地方还传来另外的“嗡嗡”声,听起来那个轮子还要大得多。我猜想,我听到的是世界之轮发出的声音。是不是,爷爷?哦,我真的很开心。
我对自己说:“我从这里往前走两步去看看,”我沿着墙往前挪动,看到了街上更多的东西,哇!真亮堂,真好看。
我哥哥从那个鸡棚屋里出来,手里拿着一个纸袋子,街那边过来几个人,他们看见了他,叫道:“嘿,斯利姆,你从b纽约/b到这里来干什么?”他叫道:“嘿,哈里,嘿,雷德托普·特诺尔曼先生,嘿,斯莫基·乔先生。你们在这里干吗呢?”他们说道:“哦,我们刚好闲晃到这里。”然后他说:“好久没有听到你们几个的消息了,”他们说道:“哦,我们这儿那儿到处走。嘿,你这段时间过得怎么样?”我哥哥说:“哦,就随性而至,到处找乐呢,你们明白的。”他们说:“哦,”随后他们就离开了,大家都说下次再见。
是的,我真的非常喜欢这个镇子,从来不知道这个地方是这么热闹的。
我和哥哥穿过巷子又回到镇子的边上,我们走得很快,感觉很好,因为一会儿我们就可以吃三明治,哥哥说我们要在那个十字路口等巴士,巴士一会儿就会来了,上了巴士后我就不会再受冷了,他也一样。“知道吗,今晚我们不会在巴士站里过夜了,”他对我说,他又接着说道:“唉,唉,不过谁又在乎呢?你要是就像我一样相信上帝,那就没什么区别,你听见了吗,上帝?”
然后我们坐在那些挂着闪亮珍珠这类东西的白色旗杆前的墩子上等巴士,等了有半个小时,或者是一个小时,我不记得了到底多长时间了。
巴士终于来了。那大块头轰隆轰隆地开了过来,车身上还写有“b华盛顿/b”字样,驾驶盘后面的那个人降下速度,但是汽车还是唰的一下从我们身边过去了,好像根本不会停下来的样子,车子过后掀起一阵风沙,一股热气扑到我的脸上,终于巴士在前面一个地方停下来,我们奔了过去。坐上那个庞大的东西后,我对自己说:“谁知道这个大东西会带我到哪儿去,但是从现在开始我哥哥会照看我了。”
从那以后我再也没见过加斯塔尼娅姨妈了。
见《圣经·旧约·创世记》第4章,第12节。
dismalswamp,在美国东部。
指亨利·克莱(henryclay1810—1903),美国废奴主义者,外交官。
jeffersondavis(1808—1889),美国内战期间南方联盟政府总统。
johncalhoun(1782—1850),美国政客,极力维护黑奴制。
葛底斯堡,美国内战中一著名战役所在地,林肯在此发表著名演说。阿波马托克斯战役是美国内战最后一站,南方军队最终投降。凯鲁亚克在这里把这些不同人物和地点都融合在了一起。
作者“杰克·凯鲁亚克”的其他小说