第九十八回 周相公劝人为善 薛素姐假意乞怜

销假——同本作“消假”,据下文校改。同本本回“销假”多作“消假”,此后径改,不再出校记。

伍浓不济——窝囊,没用。

不当耍——同本作“不当要”。“耍”与“要”盖因形近而讹,据文意酌改。

吴推官——同本作“具推官”,据上下文校改。

不济——山东方言,不好;错处。

不藏性——直爽,有话直说。

下了地屏——离开公座来到案前平地上。

行李——同本作“行字”。“李”与“字”盖因形近而讹,据文意酌改。

活泛泛的——等于说嫩嫩的、结成不久的。

听的谁说——山东方言,听谁说的。

一汝——即“一撸”。本指扯住袖口向外伸手的动作,这里引申指一送、一递。

疤拉——山东方言,疤痕。同本作“疤抗”。“拉”与“抗”盖因形近而讹,据文意酌改。

照壁——筑于门前的墙屏,起遮蔽、装饰的作用。

决杀不得——决杀,即“决撒”。决裂;了断。杀,“撒”的方言音讹。不得,连图本作“不下”。

瓦片——同本作“死片”。“瓦”与“死”盖因形近而讹,据文意酌改。

棘茨——山东方言,棘刺。亦称“棘子”、“棘棵子”。带刺的酸枣棵,农家多插置墙头防人越墙。

严连——同本二字漫漶,此依连图本,据李本补。

短——连图本作“撇”。

卫里的军馀——军户人家尚未正式入伍的男子。卫里,同本作“卫理”。“里”与“理”盖因形近同音而讹,据文意酌改。

丁丑——同本作“下丑”。“下”与“丁”盖因形近而讹,据文意酌改。

宪长——都察院的最高长官左都御史。都察院本由御史台沿革而来,御史台别称宪台,故言。

废——同“费”。用的意思。

失张倒怪——等于说大惊小怪。

疑疑思思——山东方言,犹豫不决、拿不定主意的样子。

狨官——山东方言,品行低劣的官员。狨,音róng,今山东方言读作“熊”,贬词,人品低劣、无能笨拙的意思。

一笼性儿——等于说一副脾气、一副性子。

怎么的我——山东方言,等于说怎样处置得我。

水浒像那林冲——连图本作“水浒传那林冲”。

这们主子——山东方言,等于说这样的人、这种人。

古记——故实,掌故。

输个己——服个输、认个错的意思。

去着——等于说到一边儿去、去到一旁等着。

浓袋——同本作“老袋”。据上下文校改。

魂——同本作“磈”。“魂”与“磈”盖因形近而讹,据文意酌改。

子——同本作“了”。“子”与“了”盖因形近而讹,据文意酌改。

别说着我——连图本作“别说我”。

休不动我——同本作“休要动我”。此依连图本,据李本校改。

赌——同本作“睹”。“赌”与“睹”盖因形近而讹,据文意酌改。

自许——同本作“目许”。“自”与“目”盖因形近而讹,据文意酌改。

偪——音bī,紧贴。