第三十八回 连举人拟题入彀 狄学生唾手游庠

宋朝——春秋时宋国的公子,貌美而恋女色。

弥子——即弥子瑕,春秋时人,因貌美而成为卫灵公的男宠。

撒活头口——卸下鞍鞯,让牲口得以歇息。

上垛——射中箭靶。

养——涵养。

银子——同本作“银了”,据文意酌改。

圆成——这里指通融的解释。参见第六回注“员成”。

盖抹——山东方言,掩饰。

一像——好像;大概。

羊羔酒——酒名。元宋伯仁《酒小史》:“汾州乾和酒,山西羊羔酒。”宋朱肱《北山酒经》载白羊酒制法,当与此约略相同。

碁子——一种面食。将和好的面擀成圆饼后切成菱形小块,在汤中煮食。

焦饼——一种烙干食用的面饼。一般在和面的水中放入食盐,烙制前在表层撒一层芝麻。

连赵完——同本作“连完赵”,据上下文校改。

字——同本作“宇”。“字”与“宇”盖因形近而讹,据文意酌改。

第二题——同本作“第三题”,据上下文校改。

嗄饭——同本作“嗄破”,据文意校改。

梯己——贴心、亲密的意思。

相于廷——同本作“相不廷”,据上下文校改。

是——同本作“定”,据文意酌改。

恰好——同本作“洽好”。“恰”与“洽”盖因形近而讹,据文意酌改。

顿——待;过。

讪人——侮慢别人,使人感到难为情,下不来台。

担括——掸去。担,“掸”的借字。

两斋——指府学的教授和训导两处。

酒——同本作“洒”。“酒”与“洒”盖因形近而讹,据文意酌改。

销缴——交代。

漫墙撩胳膊——丢开手——歇后语,意思是把胳膊越过墙头扔到外面去。漫,山东方言,越过;从上面掠过。手,同本作“于”。“手”与“于”盖因形近而讹,据文意酌改。

摇头不摔脑——摇头摆脑。不摔,“摆”的分读。

倒抹——后文也作“倒沫”。磨蹭,支吾拖延。

搀空子——瞅空子,找机会。

饥困——山东方言,饥饿。同本作“饿困”。“饑”与“餓”盖因形近而讹,据文意酌改。

和包鸡子——即荷包鸡蛋。生鸡蛋开壳放入将开的水中,煮熟后呈扁圆形,状如荷包,故称。

叩谢——同本作“即谢”。“叩”与“即”盖因形近而讹,据文意酌改。

上了——同本作“土了”。“上”与“土”盖因形近而讹,据文意酌改。

他——同本作“也”。“他”与“也”盖因形近而讹,据文意酌改。

来——同本作“未”。“来”与“未”盖因形近而讹,据文意酌改。

上——同本作“土”。“上”与“土”盖因形近而讹,据文意酌改。

的——同本作“句”。“的”与“句”盖因形近而讹,据文意酌改。

脸上——同本作“脸主”,据文意酌改。

席上——同本作“席主”,据文意酌改。

未知——同本作“木知”。“未”与“木”盖因形近而讹,据文意酌改。