第8章 情理屈服于现实

海狼 杰克·伦敦 第2页,共2页

“根本不是这样的。你看,两块酵母都想吃掉对方,有谁对不起谁了?这只是生命的内在冲动,没有对错。”

“那么,你相信利他主义吗?”我问。

他想了一下,说:“这个词有合作的意思吧!”

我觉得他不清楚这个词,便给他解释了一下。我告诉他,这是一种为他人的利益而牺牲自身利益的行为。

他明白了,“哦,我想起来了,这个词在斯宾塞的书里。”

我十分惊讶,他竟然知道这位英国的社会学家。

他说:“我读的不多。我对斯宾塞的《第一原理》懂得很多,可是他的《生物学》和《心理学》,我确实弄不懂。他的《伦理学》,我也看了一些,我从那里知道了‘利他主义’。”

我记得,利他主义在斯宾塞的理想中是不可或缺的。海狼显然按照自己的需要去解读这位大哲学家的书。

“那你读到了什么?”我问。

他好像在搜寻准确的词来表达他的思想。

他说:“简单地说,斯宾塞的理论是:首先,人要为自己而活——这才是善的;其次,他为子女而活;第三,人为他的种族而活。”

我惊叹道:“那最伟大、最高尚的行为就是对自己、子女和种族有利了。”

“我不同意。”他说,“我要除去后两项。我不愿意为子女和种族的利益而活。人终有一死,只有死亡是永恒的。任何人让我为了他们的利益牺牲,都是不道德的。这就像酵母一样,它们要靠不断地爬行和蠕动来获得能量。所以,任何使我少爬行一次或少蠕动一次的牺牲,都有碍于我的生命。”

“那你是一个利己主义者,一旦涉及到你的个人利益时,你就会成为不值得信任的人。”我说。

“你开始明白我了。”

“难道你是一个没有道德的人,是令人害怕的毒蛇、恶虎,或是吃人的鲨鱼?”

“正是。”

他接着说:“现在你理解为什么别人都叫我海狼了。”

“你是莎士比亚笔下的半兽人凯列班,他会像你一样凭幻想活动。”

他紧锁双眉,我知道他没听过这个故事。

为了少费口舌,我去海狼的房舱里拿来那本诗集,为他朗诵了《凯列班》。他很高兴,我们由这首诗展开了讨论。作为自学者,他的确有许多错误,但是他的“利己主义说”比别人讲的都有道理,尽管仍然说服不了我。

时间过得很快,到了吃饭的时候,我来不及摆桌椅了。海狼大声喊道:“厨子,今天你来摆吧,我和书呆子还有话要说。”

有了第一次,就有第二次。我们俩在餐桌上继续谈论着,海狼兴致勃勃。但这让猎手们很反感,因为他们听不懂。而且,这件事情也给我带来了麻烦。


作者“杰克·伦敦”的其他小说

马丁伊登》《杰克·伦敦小说精选》《白牙》《热爱生命