四六 丽星旅店

玛尔戈王后 大仲马 第2页,共2页

“不过既要谋反,就定要成功。成功的第一个条件就是要有决心;而决心要下得迅速、干脆、果断,又必须具有成功的信心。”

“好!陛下,多少天举行一次打猎?”

“每隔一个星期或者十天,不是围猎,就是鹰猎。”

“最近一次是什么时候举行的?”

“就是今天。”

“那么,再过一星期或者十天,又有一次打猎?”

“是的,也许还要早些。”

“请听我说,在我看来现在一切都很平静:安儒公爵走了;人们不再去想他。国王的健康一天天恢复起来。对我们的迫害也差不多停止了。你继续对太后献殷勤,对阿朗松先生表示亲热吧!依旧对他说,没有他你是不能走的;而且尽量让他相信,现在越来越困难了。”

“你放心,他会相信的。”

“你认为他真的这样信任你吗?”

“不,上帝保佑我!可是他相信王后对他说的话。”

“王后会为我们忠诚效劳吗?”

“噢!这是经过了考验的。再说,她是个有雄心壮志的人,得不到那顶纳瓦尔的王冠她脸上发烧。”

“好!下次打猎的三天以前,把打猎的地点告诉我:是在邦迪、圣日耳曼,还是在朗勃埃,还要告诉我你是否做好了准备。你看到拉莫尔先生在你前面冲刺,就跟着他,拼命往前冲。一旦你冲出树林,太后要拦住你,就必须跟在你后面跑;我想她的诺曼底马连我们的柏柏尔马和西班牙马的蹄铁也看不到。”

“就这样说定了,德穆伊。”

“陛下,你有钱吗?”

亨利做了一个鬼脸。在他一生中,一听人谈到这个问题,他总要做出这样的表情。

“不太多,”他说,“可是我想玛尔戈会有的。”

“好!不管是你的还是她的,要尽量多带些。”

“那你,在等待的这段时间里,准备干什么?”

“在为陛下的事尽力奔波之余,陛下能允许我处理几件私事吗?”

“去做吧!德穆伊,去做吧!不过,是些什么私事呢?”

“听我说,陛下,奥尔通(我要向陛下推荐,他是个非常聪明的孩子)告诉我昨天在兵工厂附近遇到了莫勒韦尔这个强盗。他经勒内的医治,已经恢复健康了,正像毒蛇一样在阳光下取暖呢?”

“啊!是的,我明白了。”亨利说。

“啊!你明白了,好吧……陛下,你总有一天要成为真正的国王的。你要是像我一样有什么仇要报,可以等到成为国王的时候再报。我是一个士兵,我应该像个士兵一样报仇。所以,等我把我们那些零碎小事都安排好了(这样,那个强盗就可以有五六天的时间再恢复身体),我也到兵工厂附近去转悠转悠;我要刺他四剑,把他牢牢地钉在草坪上。这样,我离开巴黎的时候,心情就会轻松些了。”

“去办你的事情吧,朋友,去办你的事情吧!顺便提一句,你对拉莫尔很满意,是吗?”贝亚恩人说。

“啊!好样的小伙子!他对你十分忠诚。陛下,你可以像信任我一样信任他……好样的……”

“尤其是能守口如瓶,所以他也跟我们去纳瓦尔,德穆伊;一旦到了那儿,我们再想法好好酬报他。”

亨利带着他那狡狯的微笑刚说完这句话,门突然打开了,应该说是被撞开了,他们刚才称赞的那个人脸色苍白、情绪激动地站在门口。

“不好,陛下,”他喊道,“不好!房子被包围了。”

“被包围了!”亨利站起来喊道:“被谁?”

“被国王的卫队。”

“噢!噢!”德穆伊从腰间拔出他那两支手枪,说:“看来要打一场了。”

“啊!是的,”拉莫尔说,“要很多枪,是一场大战,你有什么办法对付得了五十个人呢?”

“他说得对,”国王说,“有没有什么撤退的办法……”

“有一个办法我已经用过,如果陛下愿意跟着我……”

“那么德穆伊呢?”

“如果德穆伊先生愿意,他也可以跟我们一起去;不过你们两人都要快。”

这时楼梯上已响起了脚步声。

“太晚了。”亨利说。

“啊!如果有人能抵挡他们五分钟,我就能担保国王的安全。”拉莫尔说。

“那么,先生,你保护国王,”德穆伊说,“我来对付他们。去吧,陛下,去吧!”

“可是你怎么办?”

“别担心我,陛下;你只管走吧。”

德穆伊急忙把国王的碗碟、餐巾和酒杯都拿走,好让人相信他只是一个人在用餐。

“快来,陛下,快来。”拉莫尔一边喊,一边拉着国王的胳膊把他拖向楼梯。

“德穆伊!我勇敢的德穆伊!”亨利喊着,把手伸给年轻人。

德穆伊吻了一下亨利的手,把他推出房间,然后锁上了门。

“是的,是的,我明白了,”亨利说,“他想让自己被捕,而让我们逃走。可是,是谁出卖了我们呢?”

“快走,陛下,快走;他们上来了,他们上来了。”

果然,一支支烛光已经开始顺着狭窄的楼梯爬上来,同时听得见楼下有剑的碰击声。

“注意!陛下!注意!”拉莫尔说。

他在黑暗中领着国王上了两层楼,推开一扇房门,反锁上,然后便走去打开小房间的窗户。

“陛下,”他说,“陛下,在屋顶上行动你害怕吗?”

“我?”亨利说,“等着瞧吧,我是个捕比利牛斯山羚羊的好猎手。”

“那好,陛下跟着我,我认识路,在前面领路。”

“走吧,走吧,”亨利说,“我跟着你。”

拉莫尔先跨到窗外,沿着较宽的檐槽,走到两个屋顶形成的谷地;谷地上有一个没有玻璃窗的阁楼,通向一个没人住的顶楼。

“陛下,”拉莫尔说,“你现在到了避难所了。”

“啊!啊!”亨利说,“太好了!”

他擦着苍白的脸颊上沁出的汗珠。

“现在,”拉莫尔说,“事情就好办了。顶楼朝着楼梯,楼梯通向一条小径,这小径又通到街上。陛下,有一天夜里,那要比今晚的情况可怕得多了,我就是走的这条路。”

“那么,走吧,走吧,”亨利说,“往前走!”

拉莫尔首先滑进开着的窗户,摸到没有关紧的门,打开门就到了一个螺旋形的楼梯的上面。他把绳子递给国王,代替扶手。

“来,陛下。”他说。

走到梯子半腰时,亨利停下来,走到一扇窗前;这扇窗子朝向丽星旅店的院子,从窗口可以看到对面的楼梯上奔走着的士兵,有的手里拿着剑,有的手里举着火炬。

突然,纳瓦尔国王远远看见德穆伊在一群人中间,他已经交出了剑,正在泰然自若地走下楼。

“可怜的孩子,”亨利说,“多么忠心耿耿呀!”

“陛下,你看他多么镇静,”拉莫尔说,“你看,他还笑呢!他一定是想到了好办法,因为,你知道,他是很少笑的。”

“常和你在一起的那个年轻人怎么样了?”

“科科纳先生?”拉莫尔问。

“是的,科科纳先生,他怎么样了?”

“噢!陛下,我一点也不担心他。他远远看见士兵们来了,只对我说了一句话:‘我们在冒什么危险?’”

“冒杀头的危险。”我回答他。

“你逃得掉吗?”

“但愿可以。”

“好,我也是。”他回答我。

“陛下,我敢发誓他逃得掉,如果人家抓住了他,那我可以保证,那一定是他故意让人家抓住的。”

“这么说,一切都顺利,一切都顺利。”亨利说。“我们回卢浮宫吧。”

“啊!我的上帝!”拉莫尔说。“这再容易不过了,陛下,我们用斗篷把自己裹住,往外走吧。街上满是闻声赶来的人,人家会把我们也看作看热闹的。”

果然,亨利和拉莫尔发现门是敞开的,除了街上拥挤的人群,他们没有遇到任何困难就混了出去。

他们两人拐进了阿弗隆街,可是,走到滑车街的时候,他们看见德穆伊和押送他的士兵正由卫队长南希先生带领着穿过圣日耳曼-洛塞鲁瓦广场。

“啊!啊!”亨利说,“他们像是要把他带到卢浮宫去。见鬼!边门就要关上了……关上以后,进门的人就得报出姓名;如果人们看见我在他之后进去,就可能认为我曾经和他在一起。”

“那么,陛下,你就想个别的办法,别从边门进卢浮宫。”拉莫尔说。

“那你要我从哪儿进去?”

“陛下不可以从纳瓦尔王后的窗口进去吗?”

“真是活见鬼!拉莫尔先生,你说得有理。我怎么就没有想到!……可是,怎么通知王后呢?”

“噢!”拉莫尔怀着尊敬和感激的心情躬一躬身说,“陛下扔石子的本领是很高明的!”


作者“大仲马”的其他小说

基督山伯爵》《蒙梭罗夫人》《黑郁金香》《基度山恩仇记》《三个火枪手(三剑客)》《三剑客》《三个火枪手