草莓泉

猎人笔记 屠格涅夫 第2页,共2页

“求他把我的代役租减轻些,或者让我服劳役,让我住到别的地方去也行……我儿子死了,现在我一个人付不起。”

“你儿子死了?”

“死了。我那死去的儿子,”庄稼汉沉默了一会儿又说,“在莫斯科当马车夫,说实话,是他在替我缴代役租。”

“难道你现在是缴代役租的?”

“是缴代役租的。”

“那你家老爷怎么说?”

“老爷怎么说?他把我赶了出来!他说,你竟敢直接来找我,这种事有管家管着;他说,你应该先去找管家……再说,我能让你住到哪儿去呢?他说,你先把欠的租还了再说。他发了好大的火。”

“那么,你就回来了吗?”

“我就回来了。我本想打听一下,我那死去的儿子有没有留下什么东西,可是毫无结果。我对他的东家说:‘我是菲利浦的父亲,’可是他对我说:‘我凭什么知道你是他的父亲?再说,你儿子什么也没留下;他还欠着我的债呢。’我只好走了。”

庄稼汉带着苦笑对我们说了这段经历,好像说的是别人的事,可是他那双眯细的小眼睛里噙满了泪水,嘴唇哆嗦着。

“那么你现在回家去吗?”

“我还能到哪儿去呢?自然是回家喽。我老婆的肚子现在怕要饿得咕咕叫了。”

“你可以……那个……”斯捷普什卡突然说起话来,可又慌了神,没再说下去,只伸手到瓦罐里去抓鱼饵。

“你去找管家吗?”杜曼把话说下去,有点惊奇地看了看斯焦帕。

“我去找他干吗?……我还欠着租呢。我儿子死去以前生了一年病,连他自己的代役租都没有缴呢……不过我也没有什么好发愁的,我两手空空……嘿,老兄,不管你多么狡猾——没有用:我的脑子不管用!”庄稼汉大笑起来,“不管他动什么脑筋,金提里扬·谢苗内奇,我可……”

弗拉斯又笑起来。

“你怎么啦?这可不好,弗拉斯老兄,”杜曼一字一顿地说。

“有什么不好?不……”弗拉斯的声音中断了,“天好热啊,”他用袖子擦着脸,继续说。

“你家老爷是谁?”我问。

“瓦列里安·彼得罗维奇伯爵。”

“是彼得·伊里奇的儿子吗?”

“是彼得·伊里奇的儿子,”杜曼回答,“已故的彼得·伊里奇生前就把弗拉斯那个村子分给他了。”

“怎么样,他身体好吗?”

“好着呢,荣耀归于上帝,”弗拉斯回答,“他满脸红光,就像涂了一层红颜色。”

“你瞧,老爷,”杜曼继续对我说,“在莫斯科城外好,在这儿就要缴代役租。”

“一份代役租是多少钱?”

“一份代役租要缴九十五卢布,”弗拉斯喃喃地说。

“您看:这儿土地那么少,都是老爷家的树林。”

“听说,那树林也卖掉了,”庄稼汉说。

“您瞧……斯焦帕,给我一个鱼饵……怎么啦,斯焦帕?睡着了吗?”

斯捷普什卡浑身一震。庄稼汉在我们身旁坐下。我们又沉默着。对岸有人唱起歌来,歌声是那么凄凉……我那可怜的弗拉斯发起愁来……

过了半个钟头,我们分手了。

————————————————————

意为“雾”。

俄国女皇,1762—1796年在位。

斯捷潘是斯捷普什卡的本名,后者是卑称,斯焦帕是他的小名。

今拉脱维亚西南部的一个地区,历史上曾是俄罗斯的一个省。


作者“屠格涅夫”的其他小说

初恋》《罗亭》《父与子》《春潮》《贵族之家》《前夜