但愿幸运之神快快降临,
那就用不到我苦苦相等。
我要求的事不可能办成;
时间的长河你向前飞奔,
早已成过去的那些事情,
让它们又重演怎么能行?
世界上谁也没有这本领。
光阴似箭,岁月朝前飞腾,
飞驰的时间再也无回程,
想让时间返回实属愚蠢;
过去的事已经成为过去,
让时间回头完全不可能。
困惑茫然中度过这一生,
时而期待什么,时而恐惧,
生怕死亡很快就会来临;
这样活着不如一命归阴,
为摆脱痛苦找到了捷径。
我愿这样结束自己生命,
但真要这样做却又不行;
开动脑筋细细进行思忖,
活着我真感到胆战心惊,
但又害怕自己未来命运。”
堂洛伦索念完他的扩张诗后,堂吉诃德立即站起身来,紧握堂洛伦索的右手,提高嗓音,叫嚷一般地说道:
“老天爷啊,真是后生可畏!您是当今世上头号大诗人!您可以当之无愧地戴上诗坛的桂冠,而为您加冕的并不是如某个诗人sup/sup(请上帝原谅他吧)说的在塞浦路斯或加埃塔sup/sup。如果雅典的皇家学院还在的话,该由这个学院给您加冕,否则,由眼下的巴黎科学院、波洛尼亚科学院或萨拉曼卡大学为您加冕!如果赛诗会的评委们不让您得头奖,我要祈求苍天,叫太阳神用箭射死他们!叫那些文艺女神永远不迈进他们家的门槛!先生,您真是个令人钦佩的天才!我很想全面了解您的才华,您如果愿意的话,请再念一首长句诗sup/sup给我听听,好吗?”
尽管堂洛伦索将堂吉诃德视为疯子,但听到他的赞扬仍然感到沾沾自喜。啊,恭维奉承真是力量无穷,谁不爱听好话,谁不喜欢听甜言蜜语呀!堂洛伦索也不例外。他慨然答应堂吉诃德的要求,为他念了一首十四行诗。这首诗是以比若莫和蒂斯贝的恋爱故事sup/sup为题材写成的。
十四行诗
美丽的姑娘你捅破了墙洞,
向情郎比若莫敞开自己心胸;
爱神从塞浦路斯前来观望,
想看看这奇妙小洞有何功用。
两情相欢默默地站立洞中,
不敢用言语表达内心隐衷;
最大的困难也难不倒他们,
心有灵犀一点拨早已相通。
然而故事的结局令人心痛,
鲁莽的姑娘竟然走上死路,
这样做与她愿望截然不同。
两人在一把剑下结束生命,
合葬一墓,传说中起死回生,
这样的事历史上闻所未闻。
“感谢苍天,我的先生,”堂吉诃德听堂洛伦索念完这首十四行诗后说,“在当今无数个蹩脚诗人中,我终于见到了您这样一位登峰造极的大诗人。凭这首诗的技巧,我就可以看出您是一位高手。”
堂吉诃德在堂迭戈家受到隆重的接待。他住了四天后,向主人告辞说,承蒙盛情款待,不胜感激,只是游侠骑士不能老是闲着享清福,他们身负重责,需要出去探奇历险;他听说这一带险事不少。他打算在这一带逗留几天,一直待到萨拉戈萨大比武的日子,再到那儿去。这样走,也是走的顺路。他听蒙德西诺斯洞周围的人们说,这洞内有许许多多怪事,他很想进入洞中看个究竟,随后他还想去探寻一下人们通称“七湖”的鲁伊德拉湖的发源地,想看看真正的源泉在哪儿。
堂迭戈和他的儿子称赞堂吉诃德,说他这样做很对。他们还告诉他,他们家里的东西,他喜欢的都可以拿去,他们将竭力为他效劳。他们还说,对堂吉诃德这样人品好、职业又崇高的人,他们有义务这样做。
告别的那一天,堂吉诃德喜气洋洋,但桑丘·潘沙却是愁眉苦脸。他在堂迭戈家有吃有喝的,日子过得非常适意。这会儿又要去荒无人烟的深山老林里忍饥挨饿,或者靠褡裢里的这一点干粮,过着半饥半饱的日子,心里实在不愿意。不过,他不走也不行,只好将自己认为需要的东西尽量装进褡裢里,将褡裢装得满满的。分手时,堂吉诃德对堂洛伦索说:
“我有件事不知对您说过没有。如果说了,现在对您再说一遍。您如想找条捷径,一举成名,就不能走作诗这条道路。这条道路太窄。您应该走做游侠骑士这条道路。这条路虽然更加狭窄,但很快就能让您当上皇帝。”
堂吉诃德是不是疯子,凭他这几句话,就可以定案了。他接下去说的话,就更是铁案如山了。
“我真想带您堂洛伦索先生一起走,这样就可以教您怎样宽容弱小,惩罚凶暴。这是我从事的这一行的美德。不过,您年纪很轻,还要继续您的学业,不能和我同行。我只想提醒您一句话,作为一个诗人,您如能虚心求教,采纳他人意见,就能成名。做父母的看不见子女的丑,对写文章作诗的人而言,这种偏见就更严重了。”
堂迭戈父子俩听了,再次感到万分惊异。他们觉得堂吉诃德说的话,有时很有道理,有时糊涂,两者混杂在一起。同时,他说来说去,最后,还是想出去猎奇冒险。宾主双方再次依依惜别,女主人也出来相送。堂吉诃德随即跨上罗西纳特,桑丘也骑上灰毛驴,一起告辞走了。
注释
酒库和地窖都是建在地下的。新酿的酒先储存在酒库里。随后再装在酒坛内或瓶子里,置放在地窖中,地窖里还置放火腿、咸肉和其他各种食物。
塞万提斯在这儿引用了西班牙诗人加尔西拉索·德·拉维加十四行诗集第十首诗的开头两行。
当时还没有鞋油,只用蜡擦鞋。
剑一般挂在腰部,他因肾脏有病,只好挂在肩带上。
塞万提斯在他的中篇小说《玻璃学士》中,对颁发学位证书徇私舞弊的情况有所描述。
西班牙神话中的人物,善游泳。
意思是,堂洛伦索没法确认堂吉诃德是个疯子。
这个诗人指与塞万提斯同时代的胡安·巴蒂斯塔·德·比瓦尔。他在一首讽刺诗中说他自己是个应在塞浦路斯或加埃塔加冕的诗人。
意大利濒地中海一城市。
指每行十音节以上的诗,因为堂洛伦索念的这首扩张诗为八音节诗。
这个故事出自古罗马诗人奥维德的长诗《变形记》。