十五 谈叛乱与骚动

至于消除不满情绪,或者至少消除不满情绪中的危险成分,我们知道,每个国家都有两种臣民:贵族与平民。若其中之一表示不满,危险倒不是很大。因为平民百姓若没有上层贵族的挑唆,便迟迟无所行动;而广大群众没有自觉、自愿蓄势待发的行动,上层贵族则势单力薄;而上层贵族等到下层民众兴风作浪,他们随即表态响应,那才是真正的危险。诗人们编造说,众神本来要把朱庇特绑起来,可是朱庇特听见了风声,他听了帕拉斯的建议召唤百手巨人布里阿柔斯前来保驾。这无疑是一则寓言,说明国君要确保民意支持才能长治久安。

给民众适当的自由,让他们发泄悲愤不满(只要这种发泄不要太肆无忌惮就行),这不失为一种万全之策。因为将苦水憋回肚里,把脓血堵进体内,就有生恶性溃疡和毒性脓疮的危险。

遇到不满的时候,厄庇墨透斯的作用倒很适合普罗米修斯,因为再没有预防不满的更好的办法了。当痛苦和灾祸飞出来时,厄庇墨透斯终于合上了匣盖,把“希望”留在匣子底上。毫无疑问,精心培育希望,将人们从希望引向希望是解不满之毒的灵丹妙药。当一个政府无力以有求必应的举措赢得民心时,如果尚能用希望将其笼络,而且处理事务时不至于显出邪恶当道、不可收拾的态势,而是还有解决的希望,那么这个政府仍不失为一个英明的政府。这一点不难办到,因为无论个人或党派都喜欢自我奉承,或者至少喜欢口是心非,巧言令色。

还有,防患于未然,切忌出现使不满之徒可能趋之若鹜、并能聚众领军的合适的头目,这一点尽管人所共知,但仍不失为一种高明的警戒之策。按我的理解,合适的头目即为一种大名鼎鼎的人物,为不满之徒众望所归,众目所仰,而且据认在自身利益上也心怀不满。这种人要么将其招安,归顺国家,而且手段要真诚可靠;要么让他跟同党中的反对派分庭抗礼,平起平坐。一般来说,分化瓦解各个不利于国家的党派组织,使他们彼此疏远,或者至少相互猜忌,也不算一种下策。因为要是拥护国策者分崩离析,而反对者却团结一心,那就成了一种令人绝望的局面。

我注意到:某些君王出言尖刻,结果点燃了叛乱之火。恺撒说:“苏拉不通文采,所以不懂独裁。”此话等于引火烧身,祸害无穷,因为人们原本对他抱有希望:说不定什么时候他会放弃独裁,这番话使大家彻底绝望。加尔巴说:“他的习惯是征兵,而不是买兵。”这句话招来了杀身之祸,因为他使士兵断绝了获得犒赏的希望。普罗布斯也因出言不慎而丧命,他说:“只要我活着,罗马帝国就不再需要士兵。”因为此话使士兵极其绝望。诸如此类,不一而足。所以君王遇到棘手的问题和危急的时刻,必须出言谨慎,尤其是一些简言短语,词锋犀利,像投枪匕首一样飞出去,被认为出白肺腑;至于长篇大论,则显得枯燥无味,倒不甚引人注意。

最后,君王为了预防不测,身旁不能没有一名或多名猛将,以便将叛乱平息在萌芽时期。因为没有这种人,动乱一起,满朝惊惶,国家就陷入塔西佗所说的危险境地:“人们的心态则是:此种伤天害理之恶行,敢为者寡,想为者众,容忍者悉数也。”然而此类将军必须忠实可靠,德高望重,决不可是结帮拉派、哗众取宠之辈,而且能跟国内其他要员步调一致;如其不然,药则猛于病。

--------------------

原文为拉丁文。引自维吉尔(前70—前19,古罗马最伟大的诗人)《农事诗》第2卷第39章。

原文为拉丁文。引自维吉尔《埃涅阿斯纪》第4卷第119—181行。

原文为拉丁文。摘引自塔西佗《历史》第1卷第7章中语句的大意。

原文为拉丁文。引自塔西佗《历史》第2卷第39章。

按照古希腊天文学家托勒密的天文体系说,地球处于宇宙的中心不动,其他天体环绕地球周日旋转。最远的星体之外还有第十重天,被称为“初始动力”,据认为是驱动所有星球运动的真正力量。每个星球还有自己的运动,但比“初始动力”传送给它们的强大快速的运动轻微徐缓。

原文为拉丁文。引自塔西佗《编年史》第3卷第4章,但略有出入。

见《圣经·旧约·以赛亚书》第45章第1节。

原文为拉丁文。引自古罗马诗人卢坎(39—65)的叙事诗《法尔萨里亚》第1章第18行。

原文为拉丁文。引自古罗马作家小普林尼(61/62—约112)的《书信集》第8卷第17封。

指工业和贸易。

按照希腊神话,宙斯为了报复普罗米修斯(意为“先觉者”)从天上偷火种给人类的行为,便命令火神赫维斯托斯用泥土造一个女人,用她的美丽和魅力给人类带来灾难。于是众神给她各种天赋,把她取名为潘多拉,意为“有着一切天赋的人”。于是一位神领她去见普罗米修斯的兄弟厄庇墨透斯(意为“后觉者”),并让她拿着一个装着一切害人的东西的匣子。厄庇墨透斯娶她为妻,打开匣子,飞出一大批灾害,但他及时关上匣子,把匣子底上的希望留下了。

苏拉(前138—前78),罗马将军和独裁官。

原文为拉丁文:syllanescivitlitteras,nonpotuitdictare.拉丁文dictare跟英文dictate同义,一语双关,一是“口授文章”,二是“独裁专政”。

普罗布斯(约232—282),罗马皇帝,276—282年在位,被叛军所杀。

原文为拉丁文。引自《历史》第1卷第28章。