——当然不是,康腾小姐。
——明白了,噢,一个律师在圣诞节前的周五来敲门,我希望我没惹上什么麻烦事。
——不,康腾小姐!您没惹上任何麻烦事。
他以年轻人的自信说道,可过了一会儿他补充道:
——至少海文利-宏德公司不知道您有什么麻烦事。
——库柏斯韦特先生,这真是一个深思熟虑的评价,我会记住的,我能帮您什么呢?
——您早前在黄页上登记的住址没有变,您在家里,这已经帮到我了。我是受人之托来的。
他伸手到门的边框后面,拿出一件长物什,用厚厚的白纸包裹,用圆点花纹丝带捆着,上面的标签写着:圣诞节前勿开。
——送来此物,他说。是遵从——
——某个叫华莱士·沃尔科特的人。
——是的。
他犹豫。
——这有些不同寻常,因为……
——因为沃尔科特先生已经辞世。
我们都沉默了。
——如果您不介意的话,康腾小姐,我看得出您很惊讶,我希望这惊讶没有令您不高兴。
——库柏斯韦特先生,要是我的门上有槲寄生,我会吻您的。
——噢,是的,我是说……不。
他偷偷瞄了一眼门框顶部,然后直起身子,比较正式地说:
——圣诞快乐,康腾小姐。
——圣诞快乐,库柏斯韦特先生。
我从来不会等到圣诞节早上才打开礼物。要是我在七月四号收到圣诞礼物,我也会在当天晚上就着烟花打开的。我坐在安乐椅上,打开包裹,它等了那么久才来敲我的门。
是一支来复枪。我当时还不知道,这是一把一八九四年产的温切斯特连发步枪,是约翰·摩西·勃朗宁亲自主管的一家小公司生产的。枪托是胡桃木,象牙曲线,做工精致,涡卷形花纹的抛光黄铜枪身,一支可以带去参加婚礼的枪。
华莱士·沃尔科特确信礼物会及时送到,为此你不得不赞赏他。
我按华莱士教的,用掌心平衡地握住枪,枪的重量不超过四斤。我把枪收回来,看着空空的枪膛,合上,举起枪,与肩膀齐平,顺着枪管望过去,瞄准小圣诞树的顶端,市长的那颗星星被我正正射下来。
作者“埃默·托尔斯”的其他小说
《莫斯科绅士》