献词

请与我的诗歌密谈;

原谅它们碍于虚名,

为爱情而歌,却遗落了你的名字,为灵魂而作,却每每写的是别人。我爱的女子,你最知道,它们对别人了无意义,

其中温情只为你倾吐,

我是有意将你向别人隐藏。

当你在深夜里哭泣,

一支白烛,以它柔和的光焰投之将熄的炉火,于黯淡处发亮,于晨曦中消没。

也如这白烛,如它柔弱的烛焰——我的诗歌,只为你灵魂的黑夜而作,一经被人窥破,便要苍白失色。


作者“苏利·普吕多姆”的其他小说

孤独与深思