秋之号角

荒原与爱情 卡尔费尔德 第2页,共2页

有长久的美意。

你们对雇工说:“留在此间。”我要向你致意,

丰收的九月点燃一切树叶,

像是灿烂的金子,

秋水时至的十月继之,

寒冷阴沉的十一月又继之。驱赶着归宿的牛羊,

我为你将这支秋之号角吹响,人们聚集在炉火旁,

流浪者也得以卸下了背囊。我们环坐着谈天说地,

像是在扬场,

扬出籽粒,扬去那秕糠,从枯萎的余穗上,

将每粒种子收入粮仓。

我们欢乐的籽粒越来越多,我们痛苦的秕糠也是一样。

时间像一位匆匆的朝圣者,从不肯停驻片刻,

你们这三个收获的秋月,也昂首阔步地走过。

我将火把高举,

跟从你们响亮的呼号,

我在星空下吹响秋之号角,将你们的前路引导。

我的角声吹开黑暗的夜色,繁星点点坠落。

我罔顾一切

吹奏出一曲晚祷之歌,

伴着那冬之国王的管风琴,欢迎他的驾临。