皇苑的松林

荒原与爱情 卡尔费尔德 第1页,共2页

啊,你这苍老的皇苑的松林杂生着几多酸橙和橡树!你为往昔的欢乐歌吟,

唱着那一班快活的华裔贵族。在这歌声中将美酒痛饮,

迎面走来了一支围猎的队伍。那是黑黢黢的外邦人

正踏过这一片皇苑的泥土。这些人留着八字胡,

德语和丹麦语讲得一塌糊涂。果实累累的樱桃树荫

飘散着西班牙美酒的芳醇。身穿殷紫色的绣裙,

那一位小巧的佳丽乃是谁人?汪达尔人晦暗的国度

失去了它太阳一般的主君。啊,皇苑的松林,

请你沿着她常年走过的小路把最好的歌儿轻吟,

她的华年将赠你娇艳的三春。她在芳草繁花中信步走去,带着不胜娇羞的神情。

男儿啊,请为她将裙裾抬起,灌丛的露水实在太重。

层层警戒的卫士

看守着这皇苑的每一条路径,勇猛矫健的男子

将号角吹得呜呜做声。

这威武之师仿佛铜墙铁壁,严阵以待如临大敌,

听从这位金枝玉叶的命令,他们紧握刀剑的手旋即放松。那上了年纪的恶狼悄然无声爬出黑漆漆的洞穴,

它假装像羔羊一样眯起眼睛,趁着夜幕逃出了牢笼。

那一位膘满体肥的皇帝

早已经过了纵情声色的年纪。他将她看在眼中,

荒淫之心不禁意荡神驰。

踏着先王高贵的足迹,

那英俊倜傥的王子走上前去。人们对他毕恭毕敬,