春夫人

啊,春夫人,

她的衣装如此绚烂:

柠檬与柑橘的花朵,织成她可爱的裙衫。那阔大的叶片是她的鞋子;那猩红的樱桃是她的耳环。

条条小路中间

人们见到她的容颜;她喜气洋洋

歌声美妙婉转。

啊,春夫人,

她带来万物更生,人间一切的苦痛,

被她肆意地嘲弄……别将这些说给她听,她向来不懂,

茉莉的芬芳中

怎会有庸俗的人生?金色的清泉中,

漾起美妙的歌声,如此美景

怎会有庸俗的事情?她让玫瑰的花瓣在焦土上开得红艳,不管那土地

如何贫瘠又干旱。她为那坟圈

画上片片新绿,在它冰冷的岩石边添上道道花环……啊,春夫人,

以不同名字的玫瑰她荣耀的指尖

为我们将生活装扮:有的叫作温柔,有的叫作无忧,有的叫作喜悦,有的叫作原宥。