在播放一则情人节广告的过程中,康奈尔的父亲站起身来,没穿外套就走出了家门。还没等他走到车道上,康奈尔就追了上来。
“你要去哪儿?”
“今天是情,情人,情人节,我得给你妈妈买张情人节贺卡。”
“我们可以等妈妈开车回来之后再去,外面冷死了。”
他的父亲转过身去,朝着街道上走去。康奈尔先是追着他喊了两句,然后又跑回屋里一把抓过两人的外套,追了出去。他的父亲一边目的明确地向前走,一边打着哆嗦。康奈尔几乎无法让他停下片刻穿上衣服。
“我会和你一起去的。”他说,“你慢点。”
他们徒步走到了镇子里,与寒风做着斗争。康奈尔挽住了父亲的手肘,带着他走进一家文具店,来到了展示情人节贺卡的通道里。他的父亲拿了一张又一张,手里堆了一沓的贺卡。
“等一下,爸爸。”康奈尔把一只手放在了父亲的肩膀上,示意他冷静下来。
“我需要这个。”他气喘吁吁地回答。
“让我来帮你。”康奈尔用力地把那沓贺卡从父亲的手中抢了过来,带着父亲走到了送给妻子的贺卡货架前,“从这里到这里,所有贺卡都可以选择。”他边说边用手指凭空画了一个长方形。
他的父亲很快又挑选了另外一沓。康奈尔从他的手中把贺卡用力拽了过来。
“你想让我从中帮你挑选一张好的出来吗?”
“是的!”他的父亲欢快地喊道。
康奈尔找到了一张用草体的浮雕字样写着“致我的爱妻”字样的贺卡,字体上方还画着一束鲜花。看到贺卡里写着的那些泛泛的感性话语,康奈尔不禁怀疑为什么会有人亲自跑来买这种东西。不过它看上去就像是他父母之前曾经交换过的那些卡片一样,而他又正好不想太过挑剔,于是便把这张卡片递了过去。
“太好了。”他的父亲小声地说道,“太好了。”
既然来了,他猜自己也可以为凯特琳挑上一张贺卡。说来也怪,他找到了一张多多少少说出了他对她的感情的贺卡。他知道自己需要运用一点幽默来化解如此诚挚的一条讯息,以免显得太过于尴尬,于是又挑了一张写着俏皮话语的卡片。