注释
西拉诺(cyranodebergerac),同名戏剧的主角,该剧是一出歌颂英雄的喜剧,系法国剧作家罗斯唐(edmondrostand,1868—1918)所作。——译注
《费加罗报》的主编加斯东·卡尔梅特(gastoncalmette)在报上发动了一场对当时任财长的卡约的人身攻击,1914年3月16日被卡约夫人枪杀;17日卡约辞职。——译注
指俄法两国秘密军事同盟的文本。——译注
让德国承担发动侵略的恶名:joffre,133.
边境部队后撤十公里:ordersofthewarministryforthewithdrawalarenos.22,25,26,and27inannexestoaf,i,i.
维维亚尼“惊魂未定”:viviani,194–5.
“保证取得英国邻邦的合作”:annexeno.25.
霞飞将军催政府下令动员:joffre,123–5;messimy,139–50.
“惶恐不安”:viviani,195.
“在整个8月份一直如此”:messimy,183.thepremier'snerveswerealsoremarkedonbybertie,5.
戈捷博士“忘了”:messimy,156.
普恩加莱还记得他在十岁那年:poincaré,iii,1.
反复地呼喊着“法兰西万岁!”:messimy,138.
“不费一弹进入法国”:ibid.,140.
“变相的动员令”:messimy,144.
康邦报称英国的态度“半冷不热”:poincaré,ii,242.“nointeresttogreatbritain”:ibid.,264.
“另册”:messimy,147–8;degaulle,237;renouvin,13,27–8.
伊兹沃利斯基“非常伤心”:poincaré,ii,272.
俄法军事同盟的条款:textinlivrejaune,l'alliancefranco-russe,ministèredesaffairesetrangères,paris,1918,92;alsoinjoffre,102.overtheyearsfrom1892to1914thealliancewasthesubjectofcontinuingdiscussionbetweenthecontractingparties,especiallyastotheexactinterpretationofitscasusfoederis,anditbecamegraduallyencrustedwithlayersofaides-mémoires.accordingtovariousenglishtranslations,francewasobligatedto“attack,”to“oppose,”orto“fight”germany.inthefrenchtextthewordis“attaquer.”forpoincaré'sinterpretation,seeii,289.
“镇定,镇定,再镇定!”:messimy,183–4.
霞飞乞援“言辞哀婉动人”:ibid.,149.
冯·舍恩与维维亚尼的会谈:poincaré,ii,265;schoen'sreportofviviani'sreply,kautsky,no.571.
重申撤兵十公里的命令原文:af,annexeno.26.
枪骑兵中队处于“剑拔弩张”状态:joffre,129,n.3.
埃伯内将军领取动员令:joffre,128;messimy,150.
动员令颁布后巴黎街头的景象:adam,20;gibbons,73;guard,9;wharton,14.
“演奏这些曲子的全是匈牙利人”:wharton,10.
“恶心而且可耻”:bertie,i,6–7.
康邦与格雷的会谈:poincaré,ii,264.
格雷准备辞职:“throughoutthewholeofthisweekihadinviewtheprobablecontingencythatweshouldnotdecideatthecriticalmomenttosupportfrance.inthateventishouldhavetoresign.”grey,ii,312.
格雷“冷酷无情”:lichnowskytojagow,april13,1913,qtd.halévy,627.
“德国主宰欧洲大陆”:grey,i,299.
莫利勋爵对内阁分歧的看法:morley,4,5,10.
自由党议员:addison,32.
《笨拙》周刊中的诗:byowenseaman,punch,august5,122.
劳合·乔治谈到这是“斯图亚特王朝以来我们国家发生的最严重的事件”:qtd.halévy,547.
德国军火公司把军火运进北爱尔兰:ibid.,548.
丘吉尔和海军:corbett,25–30;churchill,230ff.subsequentmaterialonchurchill'sroleinthecrisisandmobilizationofthefleetisfromhischapterix,“thecrisis,”andchapterx,“mobilizationofthenavy.”
“天才的发明”:l.j.maxse,“retrospectandreminiscence,”nationalreview,vol.lxxi,746.
“杰出的雇佣兵队长”和“打和平牌”:morley,24.
“我们要投身其中还是袖手旁观”:asquith,ii,7.
7月31日内阁会议上的格雷:morley,2.
“内阁好像发出了一声浩叹”:ibid.,3.
银行家和商人“大惊失色”,整个伦敦城“全都反对我国插手”战争:morley,5;lloydgeorge,61.
保守党领袖:chamberlain,94–101;wilson,154.
康邦责问:“那么荣誉呢?英国知道什么是荣誉吗?”:chamberlain,101.
格雷关于比利时中立的电报和法国的回电:britishbluebook,nos.114,124,125.
“小小的破坏”:beaverbrook,15–16.
劳合·乔治告诉康邦“法国必须独自作出决定”:nicolson,diplomatist,304.
“他们要抛下我们不管了”:ibid.,304–5.
丘吉尔参加晚宴:beaverbrook,22–3.