人之初

老虎的金黄 博尔赫斯 第2页,共2页

数目难计,不知道有几千几万。

那是野牛,我说道。我的嘴巴

从来都未曾提及过这个名字,

但却觉得它们只能属于这一族类。

在见到黎明时分的野牛之前,

我仿佛从来就未曾有过眼睛,

仿佛是个瞎子或者死人。

它们从晨曦中涌出。它们就是晨曦。

我不希望那像天上的星辰一般冷漠的,

由天铸的野性、冥顽和威猛

汇聚在一起形成的洪流

遭到任何人的阻截与亵渎。

它们将一只挡住去路的狗踏在了脚下,

即使是人,也会遭到同样的命运。

随后,我将会用赭石和朱砂

在岩穴的洞顶描绘出它们的影像。

它们是主宰牺牲和荣耀的神祇。

我可是没有提起阿尔塔米拉洞窟的名字。

我的生与死有过许许多多的形式。

西班牙北部桑坦德市西的一处洞穴,以保留有优美的史前绘画与雕刻而闻名于世。洞窟内鲜艳的红、黑、紫三色壁画画的主要是野牛,形象逼真生动。


作者“博尔赫斯”的其他小说

私人藏书:序言集》《阿莱夫(El Aleph)》《天数》《铁币》《杜撰集》《深沉的玫瑰》《另一个,同一个》《面前的月亮·圣马丁札记》《诗艺》《探讨别集》《密谋》《为六弦琴而作·影子的颂歌》《布宜诺斯艾利斯激情》《埃瓦里斯托·卡列戈》《诗人》《序言集以及序言之序言》《永恒史》《讨论集》《布罗迪报告》《沙之书