赫拉克利特在以弗所的
黄昏中信步走去。
他于无意中走到了
一条不知所终、不知名字、
静静流淌着的河边。
那里有一尊雅努斯的石像和几株杨树。
他俯身对着流水凝望,
心有所感,想出了一句
人们世世代代都不会忘记的
格言。于是,他高声说道:
谁都不可能两次涉足一条河里的
同一水流之中。他收住了脚步。
以近似于极大恐惧的惊异
发觉自己也是一条河、也是流水。
他想回归到那天的清晨以及
此前的夜晚和黄昏。但却不能。
他重复了一遍那句格言。
他看到这句话清楚地
印在了后世的伯内特的书页上。
赫拉克利特不懂希腊文。
门神雅努斯是拉丁人的神。
赫拉克利特没有过去也没有现在。
他只是一个纯粹的梦中产物,
源自于红柏河边的一个凡夫、
一个为了不去思念布宜诺斯艾利斯、
不去思念至爱亲朋
而刻意拼凑诗句的人。一个落寞的人。
一九七六年,东兰辛
希腊爱奥尼亚城市,故址在土耳其伊兹密尔省塞尔柱村附近。
gilbertburnet(1643—1715),英国作家。
作者“博尔赫斯”的其他小说
《天数》《私人藏书:序言集》《阿莱夫(El Aleph)》《杜撰集》《深沉的玫瑰》《老虎的金黄》《另一个,同一个》《面前的月亮·圣马丁札记》《探讨别集》《密谋》《为六弦琴而作·影子的颂歌》《布宜诺斯艾利斯激情》《诗艺》《埃瓦里斯托·卡列戈》《诗人》《序言集以及序言之序言》《永恒史》《讨论集》《布罗迪报告》《沙之书》