伊萨克·卢里亚公然宣告:永恒的《圣经》
有多少个读者就会有多少种解释。
每一种解释都自然成理无可挑剔,
取决于读者情况、版本和阅读时机。
你对祖国的诠释恢弘而光艳,
犹如白昼的光焰照亮我混沌的迷茫,
那称赞将《颂歌》嘲弄。(我对祖国的概念
不过是对愚蛮的刀剑和昔日的勇敢的向往。)
忽而是《赞歌》发出的豪迈震荡,
忽而又是那几乎冲决诗歌框架束缚的
属于你的未来新王国的民众
及其奔腾流泄的欢乐与忧伤。
曼努埃尔·穆希卡·莱内斯啊,你和我
曾经拥有过一个祖国(记得吗?),却又将它沦丧。
一九七四年
manuelmujicaláinez(1910—1984),阿根廷作家。
issacluria(1534—1572),犹太教喀巴拉派思想家,曾提出新的创世说。
作者“博尔赫斯”的其他小说
《天数》《私人藏书:序言集》《阿莱夫(El Aleph)》《杜撰集》《深沉的玫瑰》《老虎的金黄》《另一个,同一个》《面前的月亮·圣马丁札记》《探讨别集》《密谋》《为六弦琴而作·影子的颂歌》《布宜诺斯艾利斯激情》《诗艺》《埃瓦里斯托·卡列戈》《诗人》《序言集以及序言之序言》《永恒史》《讨论集》《布罗迪报告》《沙之书》