汇合处

地图册 博尔赫斯 第1页,共1页

两条河流—一条是著名的罗讷河;另一条是几乎鲜为人知的阿尔沃河—在这里汇合。神话不是词典里的一句空话;而是心灵的永恒习惯。在某种意义上来说,两条汇合的河流是两种古老的灵感的交融。拉瓦登写颂歌时也许就有这种感觉,但是修辞干预了他所感到的和看到的,把那些浊浪滚滚的大河变成了螺钿和珍珠。此外,和水有关的一切都带有诗意,使我们激动不已。插入陆地的海洋是“峡湾”或者“海口”,总使我们联想到磅礴的涛声;汇入大海的河流总使我们联想到曼里克的比喻。

河畔埋葬着我的外祖母莱昂诺尔·苏亚雷斯·德·阿塞韦多。她诞生的地点是梅塞德斯,当时有一些小战事,可是乌拉圭人至今仍称之为大战;她一九一七年死于日内瓦。她念念不忘她父亲在潘帕斯大草原上骑马冲锋陷阵的雄姿,唠唠叨叨地咒骂“普拉塔河流域的三个大暴君:罗萨斯、阿蒂加斯和索拉诺·洛佩斯”。她死时虚弱不堪;我们围在她病榻旁边,她气如游丝地说:让我安静地死去,然后吐出了我第一次也是最后一次听到的出自她嘴里的脏话。

manueljosédelavardén(1754—1809),阿根廷诗人、剧作家,著有《波澜壮阔的巴拉那河颂歌》。

manrique(1831—1913),阿根廷作家、剧作家。


作者“博尔赫斯”的其他小说

天数》《私人藏书:序言集》《阿莱夫(El Aleph)》《铁币》《杜撰集》《深沉的玫瑰》《老虎的金黄》《另一个,同一个》《面前的月亮·圣马丁札记》《探讨别集》《密谋》《为六弦琴而作·影子的颂歌》《布宜诺斯艾利斯激情》《诗艺》《埃瓦里斯托·卡列戈》《沙之书》《夜晚的故事》《诗人》《序言集以及序言之序言》《永恒史