依据偶然找到的陶皿和铜器遗物,历史学家试图在地图上标出当事的部族并无意识的迁徙路线。
没有留下任何偶像和象征的黎明之神。
该隐在地上豁出的犁沟。
天堂里草叶上的露珠。
一位皇帝在一只神龟的甲壳上发现的卦象。
并不知道自己属于恒河的波涛。
波斯波利斯的一朵玫瑰的分量。
孟加拉的一朵玫瑰的分量。
保存在玻璃橱中的面具曾经遮掩过的面庞。
亨吉斯特的宝剑的名字。
莎士比亚的最后一个梦。
写下“他做了噩梦并说出了那噩梦的名字”这一古怪句子的笔。
第一面镜子,第一首诗。
一位平庸人物读到过的并提示他可以成为堂吉诃德的书籍。
其彩霞留在了克里特岛上的一口池塘里的黄昏。
一个名字叫作提比略·格拉古的孩子的玩具。
波利克拉特斯的那被命运拒绝了的指环。
所有这一切已经过去了的事情如今无不投下了长长的阴影、无不左右着你今天在做的和明天将要做的事情。
原文为英文。
tiberiusgracchus(前168—前133),古罗马护民官,《农业法》的制定者。
作者“博尔赫斯”的其他小说
《天数》《私人藏书:序言集》《阿莱夫(El Aleph)》《铁币》《杜撰集》《深沉的玫瑰》《老虎的金黄》《另一个,同一个》《面前的月亮·圣马丁札记》《探讨别集》《为六弦琴而作·影子的颂歌》《布宜诺斯艾利斯激情》《诗艺》《埃瓦里斯托·卡列戈》《诗人》《序言集以及序言之序言》《永恒史》《讨论集》《布罗迪报告》《沙之书》