第二十二章 大海仍在汹涌

双城记 狄更斯 第2页,共2页

“爱国同胞们!”德发日声音坚决地说道,“大家准备好了吗?”

顷刻间,德发日太太已在腰间佩上快刀,鼓已经在街上咚咚敲响,那鼓和鼓手仿佛神奇地混为一体了。复仇女嘴里发出一声声可怕的尖叫,两只胳臂高举在头顶挥舞,就像立即出现了四十个复仇女神,挨家挨户窜进窜出,在鼓动妇女们。

男人们个个让人见了害怕,他们杀气腾腾地从窗户里朝外瞧了瞧,有什么武器就抄起什么武器,一齐冲向街头。女人们的样子,哪怕是最胆大的人,见了也要心惊胆战。她们扔下手头那穷人家得做的家务,扔下自己的孩子,扔下家中蜷伏在地无衣无食的老人和病人,披头散发地跑出家门,互相鼓励,手舞足蹈,发疯似的狂呼乱叫。“坏蛋富隆给抓住了,姐姐!”“老富隆给抓住了,妈妈!”“恶棍富隆给抓住了,女儿!”接着,有二十来个女人跑到她们中间,又是捶胸脯,又是揪头发,又是尖声大叫,“什么,富隆还活着!是那个叫挨饿的人去吃草的富隆!我没有面包给我爸吃,富隆跟我爸说,他可以去吃草!我饿得奶头干瘪,没有奶喂孩子,富隆对我娃娃说,他可以吃草!啊,圣母呀,就是这个富隆!啊,天哪,我们遭了多少罪!听着,我死去的宝贝孩子,我垂死的爸爸,我现在跪在这些石头上宣誓,我要为你们向富隆报仇!你们这些当丈夫的,当兄弟的,还有你们这些年轻人,把富隆的血给我们,把富隆的头给我们,把富隆的心给我们,把富隆的肉体和灵魂都给我们,把富隆撕成碎片,把他埋进地里,让草从他身上长出来!”许许多多妇女就这样叫喊着,激动得发了狂,她们打着转,拉住自己的朋友又打又抓,一直弄到过于兴奋而昏过去,只是由于她们的男人把她们救起,才免得给人踩在脚下。

尽管如此,一分钟也没有耽误,一分钟也没有!这个富隆现在还在市政厅,说不定会给放掉。那可不行,圣安东尼人遭了这么多罪,受了这么多辱,有了这么多冤,决不能放过他!拿起武器的男男女女,飞速奔离圣安东尼区,连最后的几个人都被吸引进来了,形成了一支浩浩荡荡的大军。不到一刻钟,整个圣安东尼区,除了几个干瘪老太婆和啼哭的小孩外,就阒无一人了。

不。这时候他们全都拥挤在押着那个又丑又坏老家伙的审判厅里,以及邻近的空地和街道上。德发日夫妇、复仇女和雅克三号都在大厅里,站在人群的最前面,离富隆不远的地方。

“瞧!”德发日太太用手里的刀指着大声说道,“瞧那老坏蛋正用绳子捆着,背上还绑了一把草,干得好!哈,哈!干得太好了!现在让他吃草吧!”她把刀夹到腋下,像看戏似的鼓起掌来。

紧跟在德发日太太后面的人,立刻把她拍手称快的原因告诉了他们背后的人,那些人又把这话传给了另一些人,另一些人又传给了另一些人,结果附近的街上都响起掌声。同样,在那唠唠叨叨、问长问短的两三个小时中,德发日太太频频露出的不耐烦表情,也被迅速地传到外面,而且传得更快,因为有那么几个汉子施展了绝技,爬上了大厅外面的高处,打窗户里清楚地看到了德发日太太的表情,拍电报似的把她的一举一动传给了大厅外面的人群。

到后来,太阳升得高高的,一束和煦的阳光,像一道希望之光或者保护之光直射在那个老罪犯的头上。这样宽待他,真叫人难以忍受。转眼之间,这道已经立了这么久的衣衫褴褛的人们组成的屏障崩溃了,圣安东尼人抓住了他!

这事立刻就传到了最外围的群众。德发日刚刚纵身跳过一道栏杆和一张桌子,把那个倒霉的老家伙死死抱住——德发日太太紧跟上去,一手抓住捆着他的一根绳子,复仇女和雅克三号还没来得及上去,在窗口探望的人也还没有像猛禽扑食般扑进大厅——喊声似乎就已响起,响彻了全城:“把他拖出来!把他拖到路灯底下来!”

倒下去又拖起来,头朝地磕在大楼前的台阶上,时而双膝跪地,时而两脚着地,时而仰面朝天,拖呀,打呀,几百只手拿起一把把青草和麦秆往他脸上塞,闷得他透不过气来。他给揪扯得狼狈不堪,鼻青脸肿,气喘吁吁,鲜血淋漓,一味在求饶。一会儿,他使劲挣扎着,由于人们想把他看个仔细,互相拉着往后退,在他四周倒留出了一点空隙;一会儿,他又像一段枯木桩,被拖过林立的人腿,一直拖到一处最近的街角,那儿摇曳着一盏不祥的路灯,这时德发日太太放开了他——像猫玩弄一只老鼠——当人们在做准备时,他苦苦向她哀求,她则一言不发,泰然自若地朝他看着。女人们一直朝他又骂又叫,男人们则厉声高喊,要用草塞进他嘴里把他噎死。第一次,把他吊起来,绳子断了,他惨叫着跌了下来,被人接住;第二次,再把他吊起来,绳子又断了,他又惨叫着跌了下来,又被人接住;最后一次,绳子总算大发慈悲,吊住了他,于是他的头很快就挑在了枪尖上,嘴里塞满了草,使所有圣安东尼人看了都跳起舞来。

这一天的恶行并未就此结束,因为圣安东尼人又叫又跳,胸中的怒火越烧越旺。傍晚时分,听说那个被处死的老家伙的女婿,另一个欺压群众的人民公敌正被押解来巴黎,警卫人员仅骑兵就有五百人。圣安东尼人把他的罪状书写在大幅大幅的纸上,而且把他抢到了手——哪怕有一支大军围住,也能把他抢出来拉去和富隆做伴——把他的头和心挑在了枪尖上;他们带着这一天的三件战利品,像狼群似的穿过街道。

直到天黑以后,男男女女才回到哭叫着要面包吃的孩子们身边。接着,那间简陋的小面包铺前就排起了长长的队伍,他们耐心地等待着买一点粗劣的面包。在他们空着肚子、有气无力地等着的时候,他们就互相拥抱,庆祝白天的胜利,并用闲聊来重温胜利的喜悦,借以打发时光。渐渐地,这一长排衣衫褴褛的队伍变短了,散尽了,接着那些高高的窗户里闪出昏暗的灯光,街上燃起微弱的炉火,邻里间几家人合用一个炉子做好饭,然后就在门口吃晚饭。

他们的饭菜质差量少,根本填不饱肚子,不但没有肉,连就着粗劣面包吃的汤汁也少得可怜。然而,人们的友爱之情给这些砖石般的食物加进了一点营养,使它们迸发出一点欢乐的火花。父母们已在白天干够了凶恶事,现在正和蔼可亲地和他们那些瘦骨嶙峋的孩子戏耍,恋人们虽然处身于这样的环境中无法摆脱,依然相亲相爱,憧憬着未来。

德发日酒店送走最后一批顾客时,几乎已经是早晨了。德发日一面关上店门,一面用沙哑的声音对他的太太说:“这一天终于来到了,亲爱的!”

“唔,是啊,”德发日太太回答说,“差不多!”

圣安东尼人睡了,德发日夫妇睡了,连复仇女也跟她那吃不饱饭的小贩一起睡了,那面鼓也休息了。圣安东尼区内唯一没有让流血和骚乱弄得声音嘶哑的就是这面鼓。这面鼓的保管人复仇女,能随时唤醒它,使它发出和巴士底狱攻陷前或抓住老富隆前一样的声音,可是睡在圣安东尼怀里的那些男男女女,他们那嘶哑的声音却再也不能恢复原样了。


作者“狄更斯”的其他小说

雾都孤儿》《大卫·科波菲尔