第13章

“你认为他们会这样做?”

“当然。为什么不呢?”

“因为对他们而言不值得。如果发现那女孩的话根本不可信,他们只会充满感激地将它结案了事。那女孩并没有对她所说的话起誓,因此警方不能指控她犯了伪证罪。”

“但警方可以说她误导。”

“是的,但这仍要看这对他们而言值不值得。要查清她那个月到底做了什么不是件容易的事,这一点我们几乎是可以肯定的。对他们而言,这不仅是在进行一项不必要的调查,而且还要花时间进行立案所必需的准备和陈述。对于超负荷工作的机构,更严重、更紧急的案子像洪水一样拥到门前,因此他们几乎不可能对一桩可以轻易了结的案子再大费周章。”

“可是这应该是一个维护正义的部门。这件事已经让夏普母女——”

“不对,他们是一个执法部门。正义只出现在法院,你很清楚地知道这一点。另外,罗伯特,你并不能给他们提供什么确凿的证据。你不知道她是否真的到过米尔福德镇,而她在米德兰大厅和一名男子喝茶并不能证明她没有被夏普母女带走。事实上,你现在唯一能依赖的是亚历克·拉姆斯登,春日花园五号,富汉姆区,伦敦西南。”

“他是谁?”

“你的私家侦探,而且是非常好的一个,相信我。他有一群训练有素的员工可以随时调用,所以即使他自己没时间,也有能力给你提供相当不错的人员。就说是我介绍的,他肯定不会给你派不中用的家伙。当然这种事是不会发生的。他就像这地球上的盐。由于‘在执行公务时受伤’,他退役后享受着国家的退休金。他不会让你失望的。我得挂电话了,如果还有什么我可以帮忙的,随时给我打电话。我倒希望能有机会过去亲眼看看法兰柴思和你的女巫们。我很关心这件事的发展。再见了。”

罗伯特放下听筒,接着又拿起来打给问讯台,查到了亚历克·拉姆斯登的号码。对方电话没有人接,他于是发了封电报,说他——罗伯特·布莱尔——有紧急事件需要调查,凯文·麦克德默说拉姆斯登是最好的人选。

“罗伯特,”琳姨妈气得满脸通红,“你知不知道把鱼放在玄关的桌子上,会让红木家具湿透的,而且克丽丝汀娜正等着鱼呢。”

“这项控诉是因为把红木桌子弄湿,还是因为让克丽丝汀娜久等了?”

“真的,罗伯特,我真不知道你是怎么了。自从接手法兰柴思的案子后,你就完全变了。两个星期之前,你是绝不会把鱼放在打过蜡的红木家具上,然后转身就忘记的。就算真的忘了,你也会连声道歉。”

“我道歉,琳姨妈,我真的非常抱歉。可你知道我不是经常有机会负责这么重要的案子,请你原谅我有时候实在是太累了。”

“我不觉得你是太累了;相反,我从没见过你这样兴奋。我看你是完全沉迷于那件肮脏的案子。就在今天早上,安·博林的特鲁洛夫小姐还因为你卷入此事向我表示同情呢。”

“是吗?那么,我对特鲁洛夫小姐的姐姐表示同情。”

“同情什么?”

“同情她有个像特鲁洛夫小姐这样的妹妹。你今天过得不太好,是吗,琳姨妈?”

“不要这样挖苦我,亲爱的。这小镇上的任何人都不希望看到这样的丑闻发生。这里一直是个干净而高贵的小地方。”

“我现在和两星期前一样不喜欢米尔福德镇,”罗伯特一边回想一边说道,“所以就省得掉眼泪了。”

“今天至少有四辆大型游览巴士从拉伯洛来,只是因为途中可以看到法兰柴思。”

“谁给他们提供食物的?”罗伯特问,他知道大型巴士在米尔福德不受欢迎。

“没有人。他们很生气。”

“希望他们记住这次教训,不要多管闲事。拉伯洛人最关心的就是自己的胃。”

“牧师太太坚持认为在这件事上应该发扬基督精神,但是我认为她说的并不对。”

“基督精神?”

“是的,就是‘保留你的判断’,可那是软弱,不是基督精神。当然,我不讨论那件案子,亲爱的罗伯特,即使和她也一样。我可是很谨慎的。不过她当然知道我的想法,而我也知道她的观点,所以讨论完全是没有必要的。”

一声从鼻子里发出的哼声从内维尔的那里传来,他正舒服地陷在一张安乐椅里。

“你说话了吗,亲爱的内维尔?”

那保姆般的口气把内维尔吓了一跳。“没有,琳姨妈。”他温顺地说。

可他当然不可能轻易躲过去,那从鼻子里发出来的声音太明显了。“我不是不愿意给你酒喝,亲爱的,可你是不是已经在喝第三杯威士忌了?晚餐还有葡萄酒,可喝过那么烈的酒之后你一定尝不出味道了。你可不能养成这种坏习惯,尤其你要娶主教的女儿为妻。”

“我不会和罗丝玛丽结婚。”

本尼特小姐目瞪口呆,“不和她结婚!”

“那就像娶政府援助机构。”

“可是,内维尔!”

“或像娶个收音机底座。”罗伯特记得凯文说过罗丝玛丽唯一能产生的东西是留声机唱片,“或者一条鳄鱼。”由于罗丝玛丽其实非常漂亮,因此罗伯特估计“鳄鱼”之说是跟眼泪有关的事,“或者站上去演说的肥皂箱。”大理石拱门,罗伯特在心想,“或者是娶《艾克—艾玛》。”这似乎是最后一个比喻了。

“但是,亲爱的内维尔,这是为什么呢?”

“她是个非常愚蠢的女人。简直和《看守人》杂志一样愚蠢。”

罗伯特很宽容地没有说在过去的六年里《看守人》杂志几乎是内维尔的《圣经》。

“嗯,好了,亲爱的,你们只是拌嘴,所有订了婚的人都会这样。其实,婚前就能做到互相谦让是件好事;那些订婚后从不吵架的伴侣婚后往往整天争吵不休,让人看不下去。所以不要把小小的分歧看得太严重。今晚回家之前你可以打个电话给她——”

“我们不是有小小的分歧,而是根本上的意见相左,”内维尔冷冷地说,“而且我绝不会打电话给她。”

“可是,亲爱的内维尔,什么——”

三响单薄喑哑的铜锣声传来,打断了她的抗议。需要立刻处理的事情转移了她对一个戏剧性婚约破裂的关注。

“那是铜锣声。我想你最好把你的酒带到餐厅去,亲爱的。克丽丝汀娜喜欢在汤里加了蛋后立刻上桌,而且她今晚的心情不是很好,因为鱼到得晚了。尽管我并不清楚鱼晚到有什么影响,那鱼是烘烤的,不需要多少时间。似乎也不应该是为了红木家具被弄湿的事,因为我早就清理干净了。”

作者“约瑟芬·铁伊”的其他小说

一先令蜡烛》《一张俊美的脸》《歌唱的沙》《萍小姐的主意》《时间的女儿