第22章

“妈的,”佩顿摇摇头:“你们还自称是反战积极分子!”

“我们勇敢前进,敢为天下先!”泰迪说道,语气像是在表演。

“这趟旅程太长、太奇怪了!”凯西补充道。

“我们已尽到了自己的责任。”亚力克诗说道。

“错!‘只有每一个军人都撤出了越南、帝国主义制度被毁灭之后,真正的和平才会到来。’”佩顿脸色一沉,“快回答,这话是谁说的?”

凯西翻了个白眼:“你歇着吧,佩顿!”

佩顿偏要人回答:“是谁说的?”

“伦尼·戴维斯说的,”达尔插话道。

“给他发一枚奖章,”佩顿说道。

亚力克诗和达尔对视了一眼。

“是亚力克诗的提议,”达尔说道,“我们带领几千人去民主党全国大会现场,向政府抗议……抗议执政党把国家搞得一团糟。”

“这么说,我们就把战争带回家了?”佩顿耸了耸肩,“战争并不是几天的事情;那帮蠢猪依然控制着这个国家。”

“佩顿呀,管理全世界,仅仅凭着毛的一本小红书是不够的!”雨彩抽了一下鼻子,说道;见佩顿扬起眉毛,又补充道,“前天我看见你又在翻阅它,这很危险。”

“狗屁,雨彩!”佩顿伸手梳过他那长长的金发,“我们入侵了一个国家,向平民百姓倾泻炸弹,威胁着几百万条生命,这一切都是以‘b和平与荣耀/b’的名义进行的。b这/b才是真正的危险。”

“嘿,老兄,佩顿说得对。”泰迪为佩顿辩护道,“看看上周发生的事吧!军警上街,刺刀乱舞,瓦斯催泪,大规模逮捕!这不是美国,而是纳粹德国!”他从一个捏皱了的烟盒中抽出一支香烟,擦一根火柴点燃后,狠狠地吸了一大口。

亚力克诗眉头一皱:“我还以为大家都赞成休息一下呢;你真不应该把那么多的毒烟吸进肺里!”

泰迪再次深深地吸了一口。

愤世嫉俗之举,这在凯西的意料之中。

凯西走到窗前,对于这些争吵似听非听。下面是个十字路口,塞奇威克&柳林两条街道交叉之处,距离老城区中心地带只有几个街区。这一带正处于从艺术家社区到嬉皮士之家的过渡时期,有些建筑物原本就是由废弃的厂房分隔而成的公寓。他们的公寓不过就是几个房间,电灯泡直接连着电线,偶尔可见蟑螂爬过,当然房租也就划算;到了晚上,你大可想象自己是在巴黎左岸,或是格林威治村。

凯西从没想过自己会是一个人脉连接器。再一想,过去的一周,他们形成了自己的集体,佩顿说“这一直都是凯西的功劳”。

是我和亚力克诗的功劳,凯西心里说。

凯尔特结:一种绳结,是具有爱尔兰鲜明特色的传统之物,也是具有历史,文化和宗教意义的强有力的象征物。

门户乐队:美国摇滚乐队,1965年成立于洛杉矶,由主唱吉姆·莫里森、键盘手雷·曼扎雷克等组成。

《种子》:1967—1974美国芝加哥出版的学生地下报纸,双周报,总共出了121期。

易皮士:青年国际党的成员通常被称为“易皮士。”

rap:一种说唱乐歌曲。

《奥兹》:1963——1973澳大利亚&英国出版的地下讽刺刊物。

《我爱露茜》:美国195110月15日—1960年4月1日播放的电视连续剧属于室内情景喜剧,1953年改编成电影。此处当指电影。

《星际迷航》:美国1966年开播的一部电视系列剧,那以后陆续播出了6部系列片,其中《星际迷航:下一代》评价最高。

《修女飞飞》:美国1967年9月7日开播的82集电视连续剧。

伦尼·戴维斯(1941—):美国1060年代反对越南战争抗议活动的领袖人物,也是“芝加哥七君子”之一。

毛的小红书:这里指当时中国大陆出版的《毛主席语录》,64开本,270页,红色塑料封皮,发行量达50亿册。当时西方国家有相当一部分青年热衷于马克思、毛泽东、马尔库塞(美国的马克思主义政治学家)的著作。

巴黎左岸:指巴黎塞纳河南岸地区,是咖啡馆、画廊、书店、博物馆和美术馆集中的文化圣地。

格林威治村:纽约曼哈顿西区的一个地名,居民多半是作家、艺术家,代表着美国的非主流、反主流文化的生活方式。

作者“莉比·菲舍尔·赫尔曼”的其他小说

加倍偿还》《面纱与革命》《另类间谍》《录像之谜》《绝地反击》《迷失哈瓦那》《毒性》《谜案鉴赏