邓枢也是很体会女儿在日本的紧张生活的。有一年,他曾到日本探望女儿,他回来就说,下次再让他去,他说什么也不去了。那种随身监护的生活就交给他老伴去管了,他可要呆在台北。那时宝丽多公司非常殷勤,特地派公司人员招待他游览观光,这还可以。但跟随邓丽君一起到日本各地巡回演出时,就受不了了。只记得一会儿下飞机,一会儿再上飞机,忙得团团转,哪有什么心情和兴趣欣赏风景呀!
虽然邓丽君在日本的生活非常紧张,但由于日本歌坛制度健全,尤其是唱片业运作很有效率,因此,邓丽君只要专心唱歌,其他的都不必烦恼。
1974年3月,邓丽君正式推出日语细碟,唱片名为《无论今宵或明宵》。但她的第一张日语专辑并未引起太大的反响,只登上了日本畅销歌曲排行榜的第75名,销售也只有十万多张。这一方面是由于日本歌坛的竞争非常激烈,每年都有成千的新人争相出头,邓丽君作为一名新人,一张新面孔不是那么容易被接受的,而且同是华人的欧阳菲菲和陈美龄早已在日本闯出名号。况且,日本原就有不少专唱柔歌哀曲的女歌星,要想出头,实属不易。另一方面,也是宝丽多宣传策略的不当。当时宝丽多公司有意将邓丽君塑造成陈美龄那样的“偶像型”,让她留着长发,穿上短短的迷你裙,一边唱歌一边摆出偶像歌手惯用的手势在台上演唱。这种方式与熟悉的“君式唱法”一点也不同,很不适合邓丽君。
虽然第一张专辑失败了,但邓丽君还是凭着努力在以后的专辑上,创下了张张30万以上的销售水准。
1974年6月,邓丽君推出了第二张日语专辑《空港》,一出片就进入排行榜第41名,一个月内快速推进至前15名,并且在前三个星期内大卖20万张,总销售量高达70万张。这首歌轰动了整个日本歌坛,邓丽君的歌声也很快在日本风靡起来,泰丽莎·邓(teresateng)之名更是传遍日本各地。
邓丽君在第二张唱片《空港》中不走第一张唱片中的流行曲风,而使用她个人擅长的唱法,彻底打响她在日本的知名度。邓长禧说,这张唱片“打破日本惯常的演歌用流行歌曲的唱法表现,带给日本听众全新的感觉”。
在《空港》中,邓丽君用标准的日语,以一种哀怨深沉的曲调唱出了一个失恋女子的心情:
《空港》(国语歌名为《情人的关怀》,作词-庄奴、作曲-猪侯公章):
风儿阵阵吹来,风儿多么可爱,我时常想起请风,诉说情怀;时光不停地流,一去不回来,你曾经告诉我,光阴不再来;如今我已了解,你对我那样关怀,我要珍惜你的爱,不会忘怀;树上美丽的花,开的那么可爱,花儿谢、花儿开,谁能明白;时光不停地流,一去不回来,你曾经告诉我,光阴不再来;如今我已了解,你对我那样关怀,我要珍惜你的爱,不会忘怀;时光不停地流,一去不回来,你曾经告诉我,光阴不再来;如今我已了解,你对我那样关怀,我要珍惜你的爱,不会忘怀。
这首歌曲诠释出了离别的残忍、情人间的那份思念,淡淡的忧伤,淡淡的怀旧,在那清泉一般的声音负载下渗透进人的心灵。而日语版与国语版相比,在演唱上更有力度。陶醉的日本人怎么也难以相信,这是一个仅仅学过一年日语的人唱出来的,把大和民族的语言表现得这么淋漓尽致又这样优美动听。
在这之后的歌唱发展上,尤其是在日本唱歌的岁月里,她的歌曲基本上保持了一贯的风格,就是走描写恋爱中的女人的心情和境遇这种比较固定模式的路线。因此,有人评价说,邓丽君去世后,还有谁一唱情歌就是二十年。确实,邓丽君在演绎情歌上的独到和成就是别人无法企及的。而在邓丽君录制的日语专辑中,她不仅仅模仿了日本语的音调,更唱出了大和民族语言的情韵,并且赋予这种语言更轻松、更悠扬的美。因此,邓丽君受到日本人的狂热喜爱和由衷的尊敬,这对于一个外国人来说,是无上的荣誉和肯定。邓丽君在日本也因此登上了她歌唱事业的又一个高峰。
在推出《空港》的同年10月,邓丽君参加了“第七回新宿音乐祭”,这是由日本富士电视台每年定期举办的音乐祭,在新宿厚生年金会馆举行。以《空港》一曲成名的邓丽君得到了评审585票的肯定,获得了“银赏”大奖。这不仅是邓丽君在日本歌坛获得的第一座奖项,而且奠定了她在日本发展的基础。
紧接着在11月,年仅22岁的邓丽君以一名外籍歌手的身份,获
得了“全日第十六回唱片大赏”的新人赏。
11月19日邓丽君又以《空港》一曲当选1974年的“最佳新人歌星赏”。这项全日本赫赫有名的大奖的角逐,通常由主办单位邀请四十三位音乐界的资深人士担任评审,他们从推荐的歌手中作初选,每位评审人员都听过五百首以上的作品后才决定出得奖者。1974年的评审人员是在听了参赛者的五百九十八张小唱片、一百六十五张大唱片后,经过多轮票选,才选着邓丽君的《空港》。因此,这座得来不易的奖是邓丽君最引以为傲的。
1974年的邓丽君一举获得“银赏”“新人赏”“电视赏”等多个大奖,从而稳占日本乐坛一席之地,知名度也越来越高。