第二十七章

永别了,武器 海明威 第2页,共2页

“千万不可以,中尉,”艾莫说。“根本没事。你去收拾你自己的东西吧。”

“我的东西都收拾好了,”我说。“我去把他们留下来的东西搬出来吧。车子一弄好,你们就开到前边来。”

他们把车子开到别墅前边来,我们就把堆积在门廊上的医院设备装上车子。装完以后,三部车子排成一行,停在车路上的树底下躲雨。我们走进别墅去。

“到厨房去生个火,把衣服烘烘干,”我说。

“衣服干不干没关系,”皮安尼说。“我只想睡觉。”

“我要睡在少校的床上,”博内罗说。“我要在老头子躺的地方睡个觉。”

“我哪儿睡都行,”皮安尼说。

“这儿有两张床,”我打开门说。

“我从来不知道那间房里放的是什么,”博内罗说。

“那是老甲鱼的房间,”皮安尼说。

“你们俩就在那儿睡,”我说,“我会叫醒你们的。”

“中尉,要是你睡得太长久的话,我们就由奥国佬来叫醒吧,”博内罗说。

“我不会睡过头的,”我说。“艾莫在哪儿?”

“他到厨房去了。”

“去睡吧,”我说。

“我就去睡,”皮安尼说。“我已经坐着打盹打了一天啦。我的眼睛总是睁不开。”

“脱掉你的靴子,”博内罗说。“那是老甲鱼的床铺啊。”

“我管它什么老甲鱼。”皮安尼躺在床上,一双泥污的靴子直伸着,他的头靠在胳膊上。我走到厨房去。艾莫在炉子里生了火,炉上放了一壶水。

“我想还是做一点实心面吧,”他说。“大家醒来时会肚子饿的。”

“你难道不困吗,巴托洛梅奥?”

“不太困。等水一滚我就走。火会自己熄灭的。”

“你还是睡一下吧,”我说。“我们可以吃干酪和罐头牛肉。”

“这个要好一点,”他说。“吃点热的东西对那两个无政府主义者有好处。你去睡吧,中尉。”

“少校房间里有一张床。”

“那你就去睡吧。”

“不,我回我楼上的老房间去。你可想喝杯酒,巴托洛梅奥?”

“大家动身时再喝吧,中尉。现在喝下去可没什么好处。”

“要是你三小时后先醒来,而我又没来叫你,你就来叫醒我,行吗?”

“我可没有表,中尉。”

“少校房间里墙上有个挂钟。”

“好吧。”

于是我走出去,穿过饭厅和门廊,走上大理石的楼梯,到了我以前和雷那蒂合住的房间。外边在下雨。我走到窗边,望出去。天在黑下来,我看见那三部车子成一排停在树底下。树木在雨中滴着水。因为天冷,树枝上挂着水珠。我回到雷那蒂的床边,躺下去,睡着了。

我们出发前在厨房里吃东西。艾莫搞了一大盆实心面,拌着洋葱和切碎的罐头肉。我们围桌而坐,喝了两瓶人家留在地窖里的葡萄酒。外边天黑了,还在下雨。皮安尼坐在桌旁,还是昏昏欲睡。

“我觉得撤退比进兵好,”博内罗说。“撤退时我们有巴勃拉酒喝。”

“我们现在喝它。明天也许得喝雨水啦,”艾莫说。

“明天我们到乌迪内。大家喝香槟。那些逃避兵役的王八蛋就待在那儿。醒来吧,皮安尼!我们明天在乌迪内喝香槟!”

“我醒啦,”皮安尼说。他把实心面和肉盛在他的盘子里。“能找到番茄酱吗,巴托?”

“一点也没有啊,”艾莫说。

“我们要在乌迪内喝香槟,”博内罗说。他在杯子里斟满了澄清的红色巴勃拉酒。

“到乌迪内以前,我们可能喝——水哩,”皮安尼说。

“你吃饱了没有,中尉?”艾莫问。

“饱了。把酒瓶给我,巴托洛梅奥。”

“我给每部车子预备了一瓶酒,”艾莫说。

“你根本没有睡吗?”

“我不需要多睡。我稍微眼睛闭一闭。”

“明儿我们要睡国王的床啰,”博内罗说。他现在兴高采烈。

“明儿我们也许睡在——”皮安尼说。

“我要跟王后睡觉,”博内罗说。他望望我,看我对这玩笑有什么反应。

“跟你睡觉的是——”皮安尼昏昏欲睡地说。

“这是叛逆啊,中尉,”博内罗说。“这岂不是叛逆吗?”

“不许说了,”我说。“你们喝了一点酒就胡说八道。”外边下着雨。我看看表。九点半。

“是该走的时间啦,”我说,站起身来。

“你乘谁的车子,中尉?”博内罗问。

“乘艾莫的。第二部是你。第三部皮安尼。我们走大路去科蒙斯。”

“我就怕我会睡着,”皮安尼说。

“好吧。我就坐你的车子。第二部是博内罗。第三部是艾莫。”

“这样安排最好了,”皮安尼说。“因为我太困了。”

“我开车,你睡一会儿。”

“不。只要我知道我一睡去,旁边有人叫醒我,那我车子还开得来的。”

“我会叫醒你的。把灯灭了吧,巴托。”

“让它们点着吧,”博内罗说。“这地方横竖我们没有用处了。”

“我房间里有只上锁的小箱子,”我说。“你帮我拿下来好不好,皮安尼?”

“我们给你搬去,”皮安尼说。“来吧,阿尔多。”他同博内罗一同走进门廊去。我听得见他们上楼梯的声响。

“这倒是个好地方,”巴托洛梅奥·艾莫说。他把两瓶酒和半块干酪装在帆布背包里。“以后再也不会碰上这么好的地方了。他们撤退到哪儿去呢,中尉?”

“他们说要退到过塔利亚门托河。医院和防区要设在波达诺涅。”

“这镇子比波达诺涅好。”

“波达诺涅的情况我不了解,”我说。“我不过曾经路过那儿罢了。”

“那地方不大像样,”艾莫说。

巴比特合金是种以锡、锑、铜等炼成的合金。巴比特是发明人的姓氏。

马扎尔人为匈牙利的主要民族。克罗地亚人是当时奥匈帝国境内的一种斯拉夫族人。克罗地亚现归南斯拉夫。

布林迪西是意大利东南端的海港城市,这就是说等于完全自大陆上撤退,只剩下天边海角的一个小小立脚地。

另一个港口,就在布林迪西的西面。


作者“海明威”的其他小说

丧钟为谁而鸣》《老人与海》《尼克·亚当斯故事集》《那片陌生的天地》《弗朗西斯·麦康伯短促的幸福生活》《太阳照常升起》《乞力马扎罗山的雪