“不,非常奇怪,他们只有现代人的2/3;这些年来,动物越来越小,人却变得越来越大。”
“奥达维峡谷现在被公认为是人类的发源地,”哈尔说,“科学家们过去认为亚洲是人类的发源地。”
“现在不再有这种说法,”利基说,“人类的始祖在非洲,不在亚洲,这种观点已被人们所接受。”
他非常谦虚,没有提到科学界这种观点的转变归功于他在东非的发掘物。
越野车离开兽道向东北方驶去,前面没有路,利基博士不断地看指南针。
这里的沙漠不全是石头和沙子,还有小土丘,小土丘上长着30厘米高的硬草。在到达沙鲁内罗营地之前,颠簸使哈尔感到右腿非常疼,好几次都差点疼昏过去。
沙鲁内罗根本不是镇或村子,而是只有十几个圆形茅屋的营地。这个沙漠中的绿洲是由一条小溪冲成的,绿洲上长着树,周围有很多狮子。
罗杰到附近的药房拿来了一双拐杖,哈尔在简易机场等候出发。
在机场的小办公室里,兄弟俩见到了乔伊和她的丈夫。乔伊身材修长,很有魅力,很难让人相信她是四头狮子的朋友——艾莎和她的三头小狮子。
当哈尔告诉她,他和她的三头狮子一起睡了一夜时,她简直不敢相信自己的耳朵。
“你怎么知道它们是我的狮子呢?”
“我叫了它们的名字。”
“你发现约瑟夫身上的箭头了吗?”
“摸到了。”
“它的伤口化脓了吗?”
“没有化脓,约瑟夫很健壮,另外两头也很好。”
他告诉她:他怎样受到鬣狗的袭击,她的三头狮子怎样赶跑鬣狗,又怎样保护他过了下半夜。“对于这些,”哈尔补充道,“我非常、非常感谢您,夫人。”
“为什么要谢我呢?”
“如果不是您抚养它们,教它们成为人类的朋友,我现在就不可能活着。”