第二章

致命柔情 谢里尔·伍兹 第2页,共2页

“自挨了一刀、中了一枪时起,我妻子就不再对我有任何想法,我们离婚了,对双方面都更好。远离布卢明黛尔的生活,让她一直怀恨在心。”

“对一个警察的薪水说,布卢明黛尔的生活不是显得过于豪华了吗?”

“但她有笔信托基金,”他勉强承认,“我离开时她甚至没有注意到。”

阿曼达发现自己又同情又想笑。唐奈利看上去一点也不为自己感到难过,她忍不住笑了。“你懂点农活吗?”

他咧嘴笑了。“不多,但正在学,我已经学会了种西红柿。去年夏天,还在路边搭了一个小棚,把它们都卖了。感觉我又象个卖柠檬水的小孩。遇到一大伙迷路的人,狼狈不堪,要找路去大平原的吉特故居。现在我在考虑变点花样,今年可以再种点洋葱,甚至可以来点莴苣。”

“棒极了,你既能够做色拉,业余时间又能做个侦探玩玩。”这个评语使他脸上的笑意一扫而空。“我不是在做游戏,阿曼达。”

仿佛为了证明这一点,他那褐色的眼睛仔细地打量着她,徐徐看来,令人心旌荡漾。这哪是一个侦探检查头号嫌疑犯,明明是一个男人肆无忌惮、饶有兴趣地研究一个女人,她很想马上弄明白自己的头脑是否依然清醒。

“你可以说我是研究人性的。”他说得不慌不忙,一副嘲弄的腔调。“譬如,刚才我看得出,你对所有这些闲聊不感兴趣,你之所以翻来覆去地说些费话,只是为了能从这里出去,开始进行你自己的调查。我再一次建议你,在我们搞清楚这件事之前,不要过问。”

“你不能摆布我。”这话即便阿曼达自己听了,也感觉很无礼。

“我不会把钱押在这上面。我们还是来谈谈,扣留证据会被判什么刑,”说完,他得意洋洋地笑了。气得阿曼达特想知道攻击警官会受到什么惩罚,也许他们可以协商论罪。

幸抑或是不幸,正在这时,治安官拿着比萨饼走进来。他的出现令阿曼达不便深究,她有种感觉,乔·唐奈利还会把她逼到犯重伤罪的边缘,这绝不会是最后一次。他就是那种人:盛气凌人,目空一切,还极为性感。

相形之下,治安官又黑又瘦,像克拉克·盖博一样彬彬有礼,气度高雅,刚五十出头,两鬓灰白。实际上,直到他开口说话,慢慢地拖着长腔,声音像蜜一样又粘又甜,博比·雷·约翰逊和电影中的南方警察形象恰好大相径庭。

“咳,孩子,你在那儿发现什么啦?他们不会因为我那个商店疏忽大意而起诉它吧。”

阿曼达拿着一片比萨饼的手,停在半空,等这问题的答案。唐奈利看看治安官,又看看她,拿起比萨饼若有所思地嚼起来。

“阿曼达,”最后他说,“我想今天就到这儿,你可以离开了。”

“离开?”她气急败坏,两眼放光,“我在这儿坐了整整四个小时,看你打电话聊天,用那些愚蠢可笑的问题逼我,现在你刚要接触到正事,就想让我离开?”

约翰逊治安官似乎对这突然爆发的怒火大为吃惊,也许他原以为她是唐奈利的女人,正等着和她亲热呢。“阿曼达是记者,”唐奈利解释道,治安官点点头,好象这足以解释那惹人生气的逐客令。

她执拗地翘起下巴,“我一步也不离开,我还没有吃完比萨饼呢。”她咬了一口,狠狠地一大口,心中一边祈祷,但愿不被噎死。

唐奈利转动着眼珠,治安官耸耸肩,接着他们开始谈起来,宛然她根本不存在,谈的是钓鱼的事,看起来,治安官知道一个特别不错的地方,这个时期正好可以去抓红鲑鱼。另外还有潺潺流水的小溪和某个该死的东西。

“这个案子一结束,我就带你去那儿。阿曼达,宝贝儿,你也可以一起来,鱼大得你从来没见过,它们会一点不差地跳进船里。我们可以点起簧火,阿曼达在露天就可以把它们做好,哪里去找这样的美事。”

“听起来完全跟天堂似的,”唐奈利附和道。

“在我听来简直是一派胡言乱语。”阿曼达嘟嘟囔囔地说,把剩下的比萨饼故意扔在桌上,不放在盒子里。这虽然是个细微的小动作,但它的反抗性不亚于她敢直视那虎视眈眈地盯着她的牢房。

“我送你上车,”唐奈利主动提出,一边朝治安官得意地一笑,自我感觉良好。

“我想我自己能找到路。”

“那么我会和你保持联系。”

“我会赶在你前面到达苏格兰,”她欢快地回答。

“这话是什么意思?”他突然紧跟在她后面走出来,动作之敏捷、迅速令她目瞪口呆。

“它出自一首古老的苏格兰小曲。你查去吧!”

唐奈利显然不打算等着去查某首抒情诗,他马上明白了她的意思。“千万别自己出去打听,阿曼达·罗伯茨。有新情况可报道时我会给你打电话。”

“我也会这样做的。”说着,她一溜烟地跑远了,他正在嘴边的诅咒还没出口。

阿曼达驱车穿过三个闹市区回到那间临街的办公室,奥斯卡·凯兹认为编辑室就要这样的地方。它比警察局略大些,放了四张桌子,除了她和奥斯卡的,剩下一张是给76岁的威利·罗杰斯的,他带着助听器,每周一次通电话接收要闻,还有一张是为有朝一日来位专职体育记者用的,而不是给一个每周二放学后来四个小时,写一篇上周赛事综述的中学生使用。阿曼达的桌上插了一枝玫瑰,以抵制奥斯卡把这个地方弄得像猪圈一样的企图。除了这些表面凌乱的东西,还有几个文件柜,抽屉里鼓鼓囊囊地塞满了材料,自从1957年那位文案秘书因生孩子离开后,这些材料就一直没有条理清楚过。

“你到底去那儿啦?”她刚进门,奥斯卡就发起牢骚。“拉利已经来过,又走了,留给我一大堆照片,要看看吗?”

照片满满地铺了一桌,凭奥斯卡的办报直觉,这些东西是能令人陶醉得飘飘然的好东西,其中,有莫里斯厨师头埋在巧克力中,有莫里斯厨师盖在毯子下面,有乔纳森·韦伯斯特和萨拉·罗宾斯挽着胳膊在抽泣,茫然的旁观者瞎转悠着,有一张甚至拍下了一个崇拜者正试图把刚从帽子上拔下来的人造花藏到毯子下面,一张光采照人的莫里斯头像海报反复出现在每个镜头的背景上。

“妙极了,是不是?”

“它肯定强过那每年一次的吃馅饼比赛。”阿曼达说着,只觉得后脊梁骨冒寒气。太恶心了。她走到自己的桌子前,在一堆堆各地通信员寄来的短评文章中翻来翻去,“你看见我的文件夹了吗?”

“哪个文件夹?”

“就是有关莫里斯厨师的那个,我想里面也许有些东西会有帮助。”

“帮助什么?难道博比·雷到现在还将整个事件捂得严严实实吗?”

“在我二十分钟前离开时,他还没有这么做。”她断然地瞥了他一眼。他正要得体地喝上一大口波旁威十忌。“奥斯卡,我打算全面公开地报道这件事,我要找出凶手。”

奥斯卡并没有露出丝毫敬佩的意思,他似乎很担心。“阿曼达,我认为对于你来说,笨手笨脚地掺和进去不是个好主意,难道你不觉得,也许该把它留给那些行家去干吗?”

“我就是行家。”

“我说的是专业执法警官。”

“博比·雷也不完全是,他之所以在上次选举上当选,是因为这个县里没有别人愿意跑来跑去,这是你自己告诉我的。”她若有所思地注视着他,“你不怕他,是吗?你是不是担心他撤回商店的广告,或者其它什么东西。”

“当然不是。”奥斯卡脸气得通红。“我是在为你担心,可爱的女士。厨师死了,这明明白白,事情就这样,不要告诉我他为什么会死,也许有一个杀人狂正逍遥法外。”阿曼达虽不敢绝对肯定是,但奥斯卡无疑正说到点子上。

“这样,在全镇人死光之前,最好有人找到杀人狂,”她放慢越来越快的讲话频率,模仿奥斯卡一字一顿地说,“这个人就是我,现在我的文件夹在哪儿?”

奥斯卡叹息了一声,只好听天由命了。“在这儿,我正在翻阅呢。”

“看到什么有趣的东西了吗?”她坐上桌子的一角,因为她知道这会使奥斯卡气得发疯。他皱起眉头,满脸不快。但显然他对谋杀案太感兴趣了,以致没有时间给阿曼达上一堂课,讲自己编辑室的礼议问题。

“没有什么东西,”他说,“仅仅是一堆吹捧莫里斯厨师如何天才的瞎话,通常的公关材料。”

“没有背景吗?几次婚姻?几次麻烦的离婚?”

“没有,好象这家伙生下来就这么大,没有任何瓜葛。”

阿曼达打开桌上的软豆罐盖,挑了一粒蓝色薄荷糖,扔进嘴里,沉思着:“你觉得那可能很重要吗?”

“我个人觉得它非常特别,每人都有一段过去,他的那位公关先生怎么样?拉利说那家伙比油条还滑头。”

“奥斯卡,你真是个天才。”阿曼达说完,跳起来在他光光地脑门上印了一个吻,奥斯卡瞠目结舌,“唐奈利把我拽到治安官办公室时,我本来正要回头找乔纳森·韦伯斯特。”

“那个该死的唐奈利是谁?”

“你不必知道,快帮我打几个电话到亚特兰大的宾馆,看我们是否能查到韦伯斯特的行踪,我怀疑他根本没住在公路边上的汽车旅馆内,他可能在闹市区的某个豪华住所,房内有服务,浴室有电话。”

打第四个电话时,他们找到了他,他登记住在海厄特宾馆,一年一度的巧克力情人节,上个星期举行正是在这个地方。阿曼达热血沸腾,眨眼之间就到了门外,呆若木鸡的奥斯卡根本无法跟上她,更别说要从椅子上抬起他笨重的身体,她很快走了,只听到他提醒她要小心。