第184章

古代汉语 王力 第2页,共2页

[4]粝,糙米。疏粝,等於说粗粝。

[5]百虫绝,各种虫子都停止了鸣叫。

[6]出入,指出入山谷。烟霏,等於说烟云。

[7]枥,通栎,一本即作"栎",树名。

[8]局束,同局趣、局促,参看《史记·魏其武安侯列传》"局趣"注,见第三册742页注〔17〕。鞿(jī),马口上的缰绳,这里用如动词,指管束。

[9]《论语·公冶长》:"归与!归与!吾党之小子狂简。"《论语·述而》:"二三子以我为隐乎?"归,即用"归与"之意,指归隐。微,飞,肥,稀,饥,扉,霏,围,衣,鞿,归,押韵(十二字属微韵,只有"饥"属支韵,因"饥""饥"常通用,而"饥"在微韵)。

白居易

长恨歌[1]

汉皇重色思倾国[2],御宇多年求不得[3]。杨家有女初长成,养在深闺人未识[4]。天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。回眸一笑百媚生[5],六宫粉黛无颜色[6]。春寒赐浴华清池[7],温泉水滑洗凝脂[8];侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时[9]。云鬓花颜金步摇[10],芙蓉帐暖度春宵。春宵苦短日高起,从此君王不早朝[11]。承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜[12]。后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。金屋妆成娇侍夜[13],玉楼宴罢醉和春[14]。姊妹兄弟皆列土[15],可怜光彩生门户[16]。遂令天下父母心,不重生男重生女[17]。骊宫高处入青云[18],仙乐风飘处处闻(19)

[19]云,闻,押韵(文韵)。

[19]。缓歌谩无凝丝竹[20]谩,通慢,一本即作"慢"。凝,慢慢拉长声音,这里指乐器奏出缓慢的旋律。这句是由三个偏正词组组成,意思是:缓歌谩舞,配上奏出缓慢旋律的丝竹。

[20],尽日君王看不足。渔阳鞞鼓动地来[21],惊破霓裳羽衣曲[22]。

[1]这首诗取材於唐玄宗和杨贵妃的爱情故事,大胆地揭露了统治者的荒淫无耻,谴责了他们祸国殃民的罪行。但由於作者思想的局限性,诗中对李杨悲剧性的结局,充满了同情和怜悯。白居易的朋友陈鸿,另外写了《长恨歌传》,所述较详,可与此诗互为表里。

[2]汉皇,指汉武帝,这里借指唐玄宗。倾国,指绝色女子,即绝代佳人。汉代倡乐人李延年,有一次在武帝面前唱歌,歌辞为:"北方有佳人(暗指他的妹妹),绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国?佳人难再得!"武帝听了很感叹。后来打听到他有个妹妹,长得很美,便召入宫中为妃,是为李夫人。后代就用"倾城倾国"来形容女子的美貌。

[3]御,驾驭,控制。宇,即宇内,指中国。贾谊《过秦论》:"振长策而御宇内。"御宇,这里指即位当皇帝。

[4]杨家有女,指杨贵妃。杨贵妃为蒲州永乐(在今山西芮城县境)人,幼时养在叔父杨玄珪家。开元二十三年,为寿王(玄宗的儿子李瑁)妃,二十八年,玄宗将她召入宫中,先度(使脱离世俗,即出家)为女道士,号太真。天宝四年,册封为贵妃。作者因为有所讳忌,所以说她"养在深闺人未识"。未识,不知道。

[5]眸,瞳子,这里指眼珠。回眸,转动眼珠。

[6]六宫,古代天子立六宫,是后妃居住的地方。粉黛,妇女施脂粉,以黛(青黑色的颜料)画眉,这里用为妇女的代称。无颜色,显得不美了。国,得,识,侧,色,押韵(职韵)。

[7]华清池,陕西临潼县骊山上有温泉,唐玄宗在山上建温泉宫(后改名为华清宫),就温泉建为池,叫华清池,每年冬季和初春,便到这里来居住。

[8]滑,柔和润泽。凝脂,凝冻的脂肪,这里比喻洁白细腻的皮肤。《诗经·卫风·硕人》:"肤如凝脂。"

[9]池,脂,时,押韵(支韵)。

[10]步摇,古代的一种首饰,上有垂珠,走起路来就摇动,所以叫步摇。

[11]摇,宵,朝,押韵(萧韵)。

[12]暇,夜,押韵(禡韵)。

[13]金屋,参看庾信《春赋》注,见本册1287页注〔1〕。这里指杨贵妃的寝宫。全句大意是杨贵妃在寝宫妆扮了来侍寝。

[14]玉楼,泛指美丽的楼阁。醉和春,春是良辰美景,醉是乐事,醉与春相和,是双美。人,身,春,押韵(真韵)。

[15]列,通裂。列土,天子把土地分封给王侯,这里兼指封爵封官。杨贵妃得宠后,父玄琰追赠为太尉、齐国公;叔父玄珪提升为光禄卿;宗兄銛为鸿胪卿,錡为侍御史,钊(国忠)也逐渐显贵起来;三个姐姐分别封为韩国夫人、虢国夫人和秦国夫人。