[12]叠,重重叠叠的。颖,草穗。怒魄,使魂魄发怒,极言愤怒得厉害。
[13]柯,树枝。
[14]扫,除灭。迹,指车迹。这是说用树枝除灭原有的车沟,使周顒的车不得前进。
[15]君,指北山山神。逋,逃亡。逋客,指周顒。魄,迹,客,押韵。
江淹
江淹(公元444-505),字文通,考城(今河南兰考县)人,历仕宋、齐、梁三朝。早年仕途不得志,到了梁朝,官至金紫光禄大夫,封醴陵侯。他的诗,致力於摹拟古人,缺乏个人的创造性。但也正由於此,却在一定程度上摆脱了当时的绮丽之风。他最有名的作品是《别赋》和《恨赋》。有《江文通集》传世。
别赋[1]
黯然销魂者[2],唯别而已矣!况秦吴兮绝国,复燕宋兮千里[3]。或春苔兮始生,乍秋风兮暂起[4]。是以行子肠断[5],百感凄恻[6]。风萧萧而异响,云漫漫而奇色[7]。舟凝滞於水滨,车逶迟於山侧[8];櫂容与而讵前,马寒鸣而不息[9]。掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼[10]。居人愁卧,恍若有亡[11]。日下壁而沈彩,月上轩而飞光[12]。见红兰之受露,望青楸之离霜[13]。巡曾楹而空掩,抚锦幕而虚凉[14]。知离梦之踯躅[15],意别魂之飞扬[16]。
[1]本文历叙旧社会中几类人的离别,通过他们各自的特点和不同的环境,刻画出他们不同的离情别绪。文辞虽然富丽,但有浓厚的感伤情调。表达的思想感情,无疑是不健康的。
[2]黯然,心神沮丧而面色黯淡无光的样子。销魂,仿佛魂离躯体,形容人极度悲伤愁苦的情况。
[3]秦,主要部分在今陕西。吴,主要部分在今江苏南部。绝国,相隔极远的国家。燕,主要部分在今河北北部。宋,主要部分在今河南东部。这两句是说这四国路途很远,如此远别,相见必难,别恨也就更深。
[4]苔,一种隐花植物。乍,忽然。暂,同暂,刚刚。这两句是说春秋二季,景物最易感人,因而别恨愈切。已,里,起,押韵。以上总说最苦是离别。
[5]行子,离家远行的人。鲍照《东门行》:"野风吹秋木,行子心肠断。"
[6]凄恻,悲伤。
[7]漫漫,无边际的样子。这两句是说在风声萧萧、浮云漫漫的情况下离别,感到风声云色都有些异常。
[8]凝滞,停留不动。逶(wēi)迟,等於说逶迤(一本即作"逶迤"),斜行的样子。
[9]櫂(zhào),船桨,这里指船。容与,参看第二册562页注〔7〕。讵(jù),岂。息,停止。
[10]掩,覆。御,进用。横,指横放着。玉柱,琴瑟上支弦的用玉做的短柱,这里指琴瑟一类的乐器。横玉柱,是放着琴瑟而无心弹奏的意思。沾(zhān),浸湿。恻,色,侧,息,轼,押韵。从"行人"至"沾轼",是写行人的心情。
[11]居人,留在家里的人。恍(huǎng),恍惚,神思不定。有亡,有所失。《庄子·则阳》:"客出而君惝(chǎng)然若有亡也。"
[12]沈彩,沈没了光彩。轩,槛板,略等於后代的栏杆。
[13]楸(qiū),树木名。离,通罹,遭逢。这两句互文见义,是说眼看到兰和楸先前承受露水,现在蒙上了霜,年华易逝,触景伤情,更增离别之感。
[14]巡,一边走一边看。曾,一作"层",高。曾楹,高柱,指高大的房子。掩(yǎn),掩,这里指掩门。锦幕,用锦做的帷帐。
[15]踯躅(zhízhú),徘徊不进的样子。离梦,指行子离别的梦。这是说,知道行人做着舍不得离家的梦。
[16]意,料想。飞扬,飘扬。这是说,料想行子的魂魄正在飘扬。亡,光,霜,凉,扬,押韵。从"居人"至"飞扬",是写居人的心情。
故别虽一绪,事乃万族[1]。至若龙马银鞍[2],朱轩绣轴[3],帐饮东都[4],送客金谷[5]。琴羽张兮箫鼓陈[6],燕赵歌兮伤美人[7];珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春[8]。惊驷马之仰秣,耸渊鱼之赤鳞[9]。造分手而衔涕[10],感寂漠而伤神[11]。
[1]绪,端绪。族,类。这是总领下文。
[2]龙马,骏马。古人称八尺以上的马为龙。
[3]朱轩,显贵者所乘的车。绣,指有文绣的车帷。轴,这里指车子。
[4]帐饮,在郊野设置帷帐,摆宴送别。