[10]夏首,夏水流入长江之处。西浮,向西浮行。舟行之曲处,路有向西者(依蒋骥说)。
[11]龙门,郢都的东门。
[12]婵媛(chányuán),有所牵挂的样子。
[13]眇,通渺,遥远的样子。蹠(zhí),脚踏地。不知其所蹠,不知道脚踏在什么地方,即不知道到哪里去。
[14]从流,顺着水流。
[15]焉,於是。洋洋,飘流无所归宿的样子。客,旅客,流浪者。
[16]凌,乘。阳侯,波神名。相传阳侯是古代陵阳国的诸侯,溺水而死,成为波神。这里用"阳侯"代表波浪。
[17]忽,快速的样子。薄,止,停下来。
[18]絓(guà),悬挂。絓结,比喻心中郁结。
[19]蹇产,连绵字,屈曲的样子。"思蹇产"即心情不舒畅的意思。释,放开,放下。
将运舟而下浮兮[1],上洞庭而下江[2]。去终古之所居兮[3],今逍遥而来东[4]。
[1]运舟,行舟。
[2]上,下,指南北。古代以南为上(依蒋骥说)。这里说"上洞庭",因洞庭湖在南边。
[3]终古,永古,等於说自很古的时候起。终古之所居,指祖先以来所居住的地方。
[4]逍遥,这里是漂泊的意思。
羌灵魂之欲归兮[1],何须臾而忘反[2]?背夏浦而西思兮[3],哀故都之日远[4]。登大坟以远望兮[5],聊以舒吾忧心[6]。哀州土之平乐兮[7],悲江介之遗风[8]。
[1]羌,语气词。
[2]须臾,片刻。
[3]浦,水边。西思,向西想望,指怀念郢都。
[4]故都,指郢。
[5]坟,水中高地。
[6]聊,姑且。
[7]州土,指楚国的土地。平,土地广阔。乐,人民生活安乐。
[8]介,侧,畔。江介,江边,指沿江两岸的地方。遗风,古代遗留下来的美好的风俗习惯。这两句是痛心"平乐"和"遗风"遭到敌人的破坏。
当陵阳之焉至兮[1]?淼南渡之焉如[2]?曾不知夏之为丘兮[3],孰两东门之可芜[4]?心不怡之长久兮[5],忧与愁其相接。惟郢路之辽远兮[6],江与夏之不可涉。忽若去不信兮[7],至今九年而不复[8]。惨郁郁而不通兮[9],蹇侘傺而含戚[10]。
[1]当,面对着。陵阳,古地名,未详。
[2]淼(miǎo),大水茫茫望不到边际的样子。如,到......去。
[3]夏,通厦,高大的房屋。丘,废墟。
[4]为什么两东门可以荒芜呢?孰,何(用蒋骥说)。两东门,指郢都的两个东门。
[5]怡,快乐。
[6]惟,语气词。
[7]忽若,忽然。去,离开,这里指被放逐。不信,不被信任。
[8]不复,不能回去。
[9]惨,心情愁惨。郁郁,淤结的样子。不通,指心情不能通畅。
[10]蹇,困苦。侘傺(chàchì),失意的样子。戚,悲伤。上句的"惨郁郁",本句的"蹇侘傺",都是三字状语。
外承欢之汋约兮[1],谌荏弱而难持[2]。忠湛湛而愿进兮[3],妬被离而鄣之[4]。尧舜之抗行兮[5],瞭杳杳而薄天[6]。众谗人之嫉妬兮,被以不慈之伪名[7]。憎愠惀之脩美兮[8],好夫人之慷慨[9]。众踥蹀而日进兮[10],美超远而逾迈[11]。
[1]外,表面上。承欢,指奉承君王的欢心。汋(chuò)约,连绵字,美好的样子,这里指媚态。
[2]谌(chén),诚,实际上。荏(rěn),与"弱"同义。荏弱,等於说软弱,脆弱。难持,难以自持,指不能有坚定的操守。这两句是指误国的小臣。
[3]湛湛(zhànzhàn),忠厚的样子。进,被进用。