第一卷 第10章

理智与情感 简·奥斯汀 第2页,共2页

“但是,像你本人和玛丽安这样的人的贬损,也许恰好能弥补米德尔顿夫人和她母亲对他的尊重。如果说她们的赞扬是非难,那你们的非难就是赞扬,因为她们不明是非,你们偏见不公,彼此彼此嘛。”

“为了替你的宠儿辩护,你居然说话都尖刻起来了。”

“你所说的我的宠儿,可是个相当理智的人,而理智总是能吸引我。是的,玛丽安,即使是一个三四十岁的人,只要他有理智,我也会欣赏的。上校见过很多世面,去过国外,读过书,而且爱动脑筋。我发现他在各种问题上都能给我提供大量知识。他回答我的问题时总是十分机敏,体现了良好的教养和非凡的耐心。”

“也就是说,”玛丽安鄙夷地嚷道,“他告诉过你,东印度群岛气候炎热,蚊子讨厌啦。”

“如果我问到这些问题,他毫无疑问会这样回答我的。不过,这些事我恰好早就听说过。”

“也许,”威洛比说,“他见多识广,还知道什么纳波布[17]、莫赫尔金币[18]和东方轿子吧。”

“我敢说,他的见闻要比你的心胸宽广得多。可是,你究竟为什么不喜欢他?”

“我并没有不喜欢他。相反,我认为他是一位非常可敬的人。人人都称赞他,却没有人理睬他。他的钱多得花不完,时间多得不知如何打发。他每年都要买两件新外套[19]。”

“除此之外,”玛丽安嚷道,“他也没有天赋和鉴赏力,没有活力。悟性不高,热情不够,声音也毫无感染力。”

“你们认定他满身缺点,”埃莉诺答道,“又坚信自己对他的臆想,那相比起来,我对他的称赞就平淡无味了。我只能说他是个理智的人,富有教养,见识广博,谈吐优雅,并且我相信,他心地很好。”

“达什伍德小姐,”威洛比大声说,“你对我真是太不客气了。你费尽口舌,就是想说服我改变主意,可这只是枉费心机。你会发现,无论你多么能言善辩,我都会固执己见。我有三条不喜欢布兰登上校的理由,都是你无法辩驳的:第一,我希望天晴,他却吓唬我说要下雨;第二,他对我的小马车的车幔吹毛求疵;第三,我怎么说他也坚决不买我的棕色母马。可是,如果我说他的品格在其他方面都无可指责,就能让你心满意足的话,那我随时可以这样做。但承认这一点肯定会让我感觉有些难受,所以,作为相应的报答,你不能否定我依然拥有不喜欢他的权利。”

[15]沃尔特·司各特(1771—1832),英国著名的历史小说家和诗人。

[16]亚历山大·蒲柏(1688—1744),18世纪英国最伟大的诗人。

[17]在印度发了大财后返回英国的英属印度殖民地官员。

[18]英属印度殖民地使用的一种金币。

[19]当时英国绅士穿的外套都价格不菲。