火星的反常现象终于令各色报章幡然醒悟,一时间有关火星表面火山喷发的消息铺天盖地,随处可见。我记得,向来亦庄亦谐的《笨拙》杂志sup[15]/sup还将此事用作政治漫画的笑料。谁也没想到,火星人朝我们发射的两枚炮弹,正以每秒数英里的高速,穿越无边无际的宇宙,向地球飞来。每时每刻,一天一天,越来越近。现在想来,令我深觉不可思议的是,人类即将大难临头,却一如既往地为着各自琐事四处奔波。我还记得,当马卡姆为他那些天来编辑的画报找到一张新的火星照片时,是多么欣喜若狂。我们十九世纪报业的繁荣景象和报人的进取之心,是后世难以想象的。而我自己当时正沉迷于学骑自行车sup[16]/sup,还忙着撰写报刊文章,探讨文明进步的过程中,道德观念将何去何从。
一天晚上(彼时,第一枚炮弹距离地球恐怕只有一千万英里),我和妻子一同外出散步。夜空中星光灿烂,我向她解释何谓黄道十二宫,并把火星指给她看。只见一个明亮的光点,正缓缓地向天顶sup[17]/sup移动。地面上有无数台望远镜已瞄准它的位置。那是一个温暖的夜晚。回家途中,一群不知是从彻特西还是艾尔沃思来这里远足的游客,边弹边唱,从我们身旁经过。路边房屋楼上的窗户亮起灯光,人们都准备入睡休息。远处火车站传来列车转轨的声响,汽笛声和轰鸣声交织在一起,远远地听起来十分轻柔,宛如乐章。妻子指着悬挂在支架上的红、绿、黄三色信号灯给我看,它们在夜空的映衬下显得格外明亮。一切看起来都是那么安宁,那么静谧。
[1]引自《圣经·旧约·诗篇》第49篇第12节:“但人居尊贵中不能长久,如同死亡的畜类一样。”
[2]1英里=1.609344千米。
[3]星云假说(nebularhypothesis):有关太阳系起源的假说,由德国哲学家康德和法国天文学家拉普拉斯先后提出,认为太阳系内一切天体均由同一原始星云逐步演变形成,成为现代星云假说的雏形。
[4]野牛(bison):指美洲野牛。欧洲殖民者踏入北美后,野牛曾遭到大量屠杀,至十九世纪末几近灭绝,最终受到法律保护,种群数量有所恢复,现为美国国兽。
[5]渡渡鸟(dodo):也译“多多鸟”,是仅产于印度洋毛里求斯岛上一种不会飞的鸟,于十七世纪后半叶灭绝。
[6]塔斯玛尼亚人(tasmanians):澳大利亚东南部塔斯马尼亚岛的土著居民。
[7]斯基亚帕雷利(giovannischiaparelli,1835-1910):意大利天文学家、科学史家,曾绘制了第一份详细的火星地图。他对于火星表面沟道结构的观测,引起科学界对火星存在生命的探讨。
[8]“火星”得名于罗马神话中的战神玛尔斯(mars),其原型是古希腊神话中的战神阿瑞斯(ares)。
[9]火星冲日(marsopposition):火星于绕日公转过程中运行至与地球、太阳成一直线的周期性天文现象。此时,地球恰好位于太阳和火星之间,与火星的距离达到极近值。
[10]利克天文台(lickobservatory)位于美国加利福尼亚州汉密尔顿山顶,由加州大学管理运营。
[11]亨利·佩罗坦(henrijosephanastaseperrotin,1845-1904):法国天文学家,时任尼斯天文台台长。
[12]创刊于1869年的英国《自然》(nature)杂志,是世界上最著名的科学期刊之一。1894年7月28日,佩洛坦的助手斯蒂芬·贾维尔(stéphanejavelle)在火星南半球发现一束亮光,他将观察结果发表在8月2日的《自然》杂志。
[13]爪哇岛的拉维尔(lavelleofjava):指斯蒂芬·贾维尔,威尔斯对其人名和身份进行文学化加工。
[14]奥格威(ogilvy):威尔斯虚构的天文学家,最早出现在其短篇小说《星辰》(thestar,1897)。
[15]《笨拙》(punch):也译“潘趣”,英国著名的幽默讽刺杂志,创刊于1841年,于2002年停刊。
[16]作为自行车的狂热爱好者,威尔斯曾多次将“自行车”这一文学形象展现在作品中,如他对“时间机器”的描写显然是以自行车为原型。威尔斯还创作了一部以自行车冒险旅行为题材的小说《命运之轮》(thewheelsofchance,1896)
[17]天顶(zenith):观测点的铅垂线向上延长与天球相交的点,即天空正上方的端点。