iamhauntedbynumberlessislands,andmanyadanaanshore,
wheretimewouldsurelyforgetus,andsorrowcomenearusnomore;
soonfarfromtheroseandthelily,andfretoftheflameswouldwebe,
wereweonlywhitebirds,mybeloved,buoyedoutonthefoamofthesea!
我迷上了那些难以尽数的岛屿,那些临海的达南仙境,
那里时间定然忘了我们,悲伤再不靠近,
很快我们将远离百合、玫瑰,以及光焰的烦闷,
只要我们是漂浮在浪涛上的白鸟,哦,我的爱人。
——威廉·巴特勒·叶芝《白鸟》
《千屿千寻》1序